论文部分内容阅读
企业转制,陈贷如何处理,中国人民银行、国家经贸委、国有资产管理局联合发出通知,要求按下列原则进行处理。1、企业变更法人实体或名称时,原欠银行贷款本息,由新的企业法人承担。2、将老企业改建为新企业、或实行(改、租卖)划小核算单位和分立时,要在资产评固基础上,由新组
As for the transformation of enterprises, how is Chen Loan dealt with? The People’s Bank of China, the State Economic and Trade Commission, and the State-owned Assets Administration Bureau jointly issued a notice requesting that they be handled in accordance with the following principles. 1. When an enterprise changes its legal entity or name, the original loan principal and interest owed to the bank is borne by the new corporate entity. 2. When reconstructing an old enterprise into a new enterprise, or implementing (renovating, renting, and selling) a small accounting unit and a division, the new group shall be based on the evaluation of assets.