论文部分内容阅读
贵刊第五期有作者认为:语文课《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》一文注释,把“为之小”看作双宾语结构是错误的。我不同意.古汉语和现代汉语中的双宾语结构大同小异,主要区别在于:古范围大,今范围小。王力先生在古汉语通论(八)叙述句一节中谈到双宾语句,对古今双宾语的大同小异足这样叙述的:一般说来,动词如果是“赐”“予”“遗”
In the fifth issue of your magazine, the author thinks that it is a mistake to regard the “smallness” as a double-object structure in the Chinese class article “Zi Lu, Zeng Xi, Ran You, and Gong Xi Hua Shou Zuo”. I do not agree that the dual object structure in both ancient Chinese and modern Chinese is similar, with the main difference being that the ancient range is large and the present range is small. Wang Li talked about double object sentences in the narrative sentence of ancient Chinese (8), which is described in terms of the similarities and differences between ancient and modern double objects. Generally speaking, if the verb is “give”, “give” “left”