【摘 要】
:
目的评价心肺复苏抢救平台的临床应用效果。方法选取2005年~2010年期间我院收治的25例心脏骤停患者作为对照组,所有患者行常规抢救。以2011年~2015年期间我院收治的25例心脏
论文部分内容阅读
目的评价心肺复苏抢救平台的临床应用效果。方法选取2005年~2010年期间我院收治的25例心脏骤停患者作为对照组,所有患者行常规抢救。以2011年~2015年期间我院收治的25例心脏骤停患者作为观察组,通过心肺复苏平台抢救。比较两组患者的抢救时间与抢救成功率。结果观察组患者抢救时间短于对照组,抢救成功率高于对照组,组间差异具有统计学意义(P〈0.05)。结论心肺复苏抢救平台的应用可在极大程度上提高抢救成功率,避免浪费抢救时间,提高抢救质量。
其他文献
情态动词否定式在外贸函电中是常见的言语形式,其中willnot和maynot最为常见。本文从语用学角度探究二者在外贸函电中不同语境下的译法。
综观世界各发达国家,都已建立起一个高产、优质、高效的现代化农业,为其发达的经济提供了一个发达的基础。我国是发展中的农业大国,在12亿人口中,农民就占80%左右,农业产值也占相当
1996年10月7日,省财政厅党组书记、厅长雍忠诚同志到省财税职J中专视察工作时,就搞好财校教育问题作了重要讲话。根据记录摘登去。下:学校的主要任务是教书育人,这就要求学校的一
研究了固-液混合浇铸方法对钢锭温度场及其成分分布的影响,并对采用固-液混合浇铸方法所得钢锭的宏观铸态组织和热轧钢筋的力学性能进行了初步探讨。
一个班的成绩高低不是个别尖子生所决定的,而是全体学生的整体水平决定,尤其是最后的学生,如何教育好后进生一直是老师们最费心思的工作。作为老师,我们必须对后进生有一个正确的
翻译本身是一种跨文化的语际交流,而不同的语言各有其特点和形式,在词汇、语法、表达方式等方面既有共同方面,也有相异之处。所以翻译时就必须采取不同的手段。或意译或直译,量体
编辑同志:全国性的预算外资金清查工作,也进入重点检查的实质性阶段,在组织重点清查过程中,我们发现,一些行业主管部门采取“假借实收”的对策变相地收取所属企业的管理费,逃避财政
当前,我国社会处于高速发展时期,为了学生能够适应时代发展要求,需要中国式环境艺术设计教学方面的改革和创新。在具体教学过程中,学校、教师、学生要密切配合,找到最适合的
财政支农周转金是财政信用资金之一.自建立以来。在支持生产发展,开拓和培养财源方面发挥着积极的作用。但其运转方面存在的问题亦应当引起重视。其中,最为突出的便是回收难。其
音乐教育的目的是为了人的全面发展,是教育人、培养人的重要途径。但我们决不是把每个学生都培养成音乐家,而是为了提高他们的音乐素质,所以要鼓励他们成为积极的,有一定音乐能力