论文部分内容阅读
美国汉学家宇文所安利用语境还原、互文并置文本、构建话语体系和挖掘新经典的汉学文化,重构并宣传中国传统的文学经典。宇文所安在翻译中秉承着译释并行方式,利用丰富的翻译,让译文达到“信”、“达”的平衡。宇文所安比较重视中西方跨文化的交流,从他人的视角和世界视角看待中国的传统经典文化,让中国的传统文化在世界范围中得到广泛宣传,向“国际化”发展。