论文部分内容阅读
村民们在古运河边捕鱼、放鸭、割草、闲聊,斑驳的木船停在古码头边,夏天气温适宜时,还可以在河里游泳。这座饱经历史沧桑的古村落,百年的老建筑随处可见,巷陌幽深,杂花茂盛,仍然保持着运河沿岸老渔村的传统。自从千百年前的运河开挖以来,运河流域的百姓生活就与之息息相关。我们先不谈官商漕运从江南运至京城的壮举,单说台儿庄一年四季的粮食、蔬菜、瓜果、手工业产品汇集在运河各码头销往四方,还有渔民捕到的鱼类、蟹虾通过运河销往城乡的情形,就知道大运河带动了水乡的渔业、养殖业、交通运输业、商业、手工业的发展。还有,每逢丰收和节庆的日
The villagers fishing in the ancient canal, put ducks, mowing, chatting, mottled wooden boat parked in the ancient pier, summer temperatures suitable, you can also swim in the river. This ancient village full of historical vicissitudes, a hundred years of old buildings can be seen everywhere, deep street, luxuriant flowers, still maintaining the tradition of the old fishing village along the canal. Since the excavation of the canal hundreds and thousands of years ago, the people’s life in the canal basin has been closely linked with it. First of all, let us not talk about the feat of official transport by merchants from Jiangnan to the capital. We said that all the food, vegetables, fruits and handicrafts products in Taierzhuang are collected in the quarters along the canal terminals, and fish caught by fishermen, crab shrimp When the canal is sold to the urban and rural areas, it is known that the Grand Canal has brought along the development of fisheries, aquaculture, transportation, commerce and handicrafts in the water area. And every good harvest and festive day