论文部分内容阅读
2月13日,习近平总书记在省部级主要领导干部学习贯彻十八届六中全会精神专题研讨班上发表重要讲话时指出,“讲政治,是我们党补钙壮骨、强身健体的根本保证,是我们党培养自我革命勇气、增强自我净化能力、提高排毒杀菌政治免疫力的根本途径”。讲政治,就要明是非、知进退、有约束。在词源学的意义上,“约”本指将丝线缠绕起来的动作,“束”指缠好的丝线。可见,“约束”不能简单地理解为束缚、限制,而是为了保护丝线不散掉。在许多
On February 13, General Secretary Xi Jinping made an important speech at the seminar on studying and implementing the spirit of the 6th Plenary Session of the 18th CPC Central Committee and leading cadres at the provincial and ministerial levels. He pointed out: “Politics is the basis for our party’s strong calcium supplement and physical fitness. Is the fundamental way for our party to cultivate the courage of self-revolution, enhance the capability of self-purification and enhance the political immunity of detoxification and sterilization. ” When it comes to politics, it is imperative to know what is going on and on, and to be bound. In the sense of etymology, the word “about” refers to the act of winding a thread, “bundle” to the wrapped thread. Can be seen, “Constraints ” can not simply be understood as restraints, restrictions, but to protect the silk does not disperse. among all the