议大学英语翻译教学的基本策略

来源 :青年科学·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:voyager4032
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】将翻译作为外语教学的一种手段运用于大学英语教学中,对促进英语学习、提高本科教学质量有着重大的意义。文章试图探讨大学英语翻译教学方法及策略,提高翻译教学效果,达到提高学生英语综合应用能力的目的。
  【关键词】大学;英语;翻译教学;策略
  在目前大学英语教学实践中,没有设置专门的翻译课程,没有适合公共外语的翻译教材,平时也没有检测学生翻译能力的测试。在这种情况下,如何培养学生的翻译能力便成为许多英语教师普遍关心的问题。这需要对我们的英语教学,尤其是翻译教学存在的问题进行反思。本文根据教学实践经验,试图讨论大学英语翻译教学策略。
  一、将基本翻译理论引入教学过程中,使单纯的翻译实践课受到理论的指导。
  翻译理论的重要性体现在它对翻译实践具有指导作用。翻译水平的提高确实需要大量的练习,但是也不能完全靠单纯的翻译劳动,还得靠翻译理论的正确指导。对于非英语专业的学生,教师应给学生介绍基本的方法和翻译的一些基本理论常识,以提高学生的翻译能力。常用的翻译方法有直译法、意译法、直译和意译相结合法、增译法、删略法、省略法、词类转换法、正反和反正法、长句拆译法、替代法等。英译汉时,注意被动语态、名词性从句、定语从句及状语从句的特殊译法。从而使学生对基本的翻译理论有所了解引导学生深入学习翻译理论,使其翻译实践更有成效。翻译教学必须重视中外翻译理论的重要性,如直译、意译、可译度等概念导入对学生理性地认识和掌握翻译原则和技巧是非常有益的。教授翻译理论可以使学生站在一个新的角度来思考翻译问题,自觉监督具体的实践活动。翻译理论必须和翻译实践相结合,这是因为翻译理论一方面来自于翻译实践,另一方面翻译实践在翻译理论的指导下一定会更加科学。教师在授课过程中,应该通过分析大量的例证,让学生能够领悟到所学的理论知识,课堂上可以先讲解一些理论,当场提问学生做些课堂练习;然后再布置课后有针对性的练习,下次上课是先讲评作业,使学生能够将课堂上学得的翻译理论转化为自己的技能,并且在翻译实践中自觉地、进而无意识地运用理论知识,从根本上提高学生的翻译水平。
  二、适当介入英汉两种文化的对比,加强学生对西方文化的了解。
  众所周知,在大学英语教学过程中,文化知识的讲授也是不可或缺的教学内容。从语言与文化的关系来看,语言教学即文化教学,因为语言是文化的载体,是文化的符号,语言反映它所代表的文化。翻译是一个从一种语言向另一种语言传递文化内容的过程,译者作为两种文化的传播者,其任务是使原作者和译文读者彼此互相沟通。受教学大纲的要求,大学英语翻译教学在很大程度上不同于英语专业的翻译教学,比如说课时非常有限。因此,在翻译教学中,教师应遵循实用性的原则,适时、适量地导人一些文化知识,结合英汉语言对比进行本质上的文化比较,从而提高翻译教学的教学效果。独特的文化知识总是代表某一民族的基本特点,是该民族语言得以传延的沃土。
  三、进一步增加英汉语言对比的内容,提高翻译的准确性。
  非英语专业的学生在进行翻译实践练习时,缺乏对英汉两种语言比较的认识,常常以为英汉两种语言的转换是一种简单的替代关系。他们对两种语言不同的地方,缺乏深层次的认识。在翻译教学中,对比翻译是常见的一种方法,其特点是通过对两种语言的内容、含义和形式的比较,找出两种语言的表达习惯,两种语言的内涵和两种语言、两种文化的审美观,相对准确地译出异域文化中人们容易接受的语言,而整个貌似简单的翻译过程,却是在知识记忆的作用下完成的。在教学过程中,教师应该有意识地指导学生进行英语和汉语语言结构的对比,鼓励学生主动发现英汉表达习惯的不同,以增强他们对英汉语言差异的理性认识,认识到英汉语言除了有相似之处,更有相异之处,引导其自觉探寻并逐步掌握两种语言相互转换的基本特点和常用的翻译技巧。通过练习翻译作业,学生呵以达到自觉培养翻译意识,遵循目的语的表达习惯,尽量减少汉语的负面影响,选择英语中最地道的表达方式,正确译出原文信息,提高译文质量,从而提高对英汉语言宏观结构的认识水平。
  四、利用精读课堂教学,多角度地培养学生的翻译能力。
  传统课堂的教学模式是:学生课前预习一教师课堂讲解一学生课后做习题一教师对答案。这种教学模式过分加大语言输入,学生大部分时间都在听教师一个人讲解,缺少自由表达机会,对提高学生的翻译水平不太有利。由于增设翻译课受到课时、资金等客观条件的限制,所以利用精读课教学时间进行翻译教学,既达到了培养学生翻译能力的目的,又达到了全面学习英语的教学终极目标。《新视野大学英语(第二版)》中的文章都是精挑细选的,是进行翻译训练的绝好材料。因为翻译能力的获得离不开一定量的实践活动,因此,教师应该减少英语语言点的讲解,让学生在课外利用课文辅导材料自学,充分利用课堂授课时间对课文进行有针对性的翻译技巧训练。
  随着国际交往的日益扩大,全面提高大学生的听、说、写、译等技能已越来越重要。翻译是大学英语课堂教学培养的产出性技能之一,教师应该在大学英语教学中采用多种教学方法,帮助学生理解并掌握翻译方法。翻译教学的过程是文化交流学习的过程,即进行翻译教学,就是通过翻译将学生置于翻译活动中去领会其文化,将一种语言中的文化内容和另一种语言中的文化进行理解和沟通的过程。翻译教学应当有意培养学生的全球意识,使教育面向世界,创造现代的有创新思维的学习体系,造就一批国际型、应用型的高级翻译人才。
  参考文献:
  [1]郭士香.关于大学生英语翻译能力的思考[J].沈阳大学学报,2002,(1).
  [2]张尧学.关于大学本科公共英语教学改革的再思考[J].中国高等教育,2003,(12).
  [3]鞠小丽.关于大学英语教学中提高学生翻译能力的几点思考[J].成都信息工程学院学报,2008(6).
  [4]石蕊.以学习者为中心的大学英语翻译课堂教学新模式[J].湖南民族职业学院学报,2009(4).
  [5]刘文婷.大学英语教学中翻译教学的重要性及其策略[J].经济研究导刊,2011(1).
其他文献
苦。这是小梁给我的第一印象。  不然他不会住在小区的廉租房,130平方米的房子,被房东隔成6间,每间租金500块。六家人共用厨房、卫生间、走道……小梁是其中之一。楼道里一件大“家具”是他的标签:三轮车,放有玻璃罩加平口锅,上书四个大字:五谷煎饼。  刚开始,对这新来的邻居我是悄悄的烦:忒吵了吧!早晨四五点,雷打不动地响起来:和面、磨浆、切香菜和葱花。声音压抑而小心,如小梁最初行走在楼道里的姿态。 
期刊
年少的时候是个爱慕虚荣的女孩子,不仅在成绩上与班里的其他女孩子比拼,在衣饰和情书上,更是不肯向她们服输。当然这些是在暗地里较量的,一旦被某个爱嫉妒的人上告了老师,这样的虚荣转瞬间就会灰飞烟灭,只留下尴尬和羞耻给自己。我与文康的初恋,便是在这样的小心和甜蜜里,越过“几何老太”的耳目,悄悄生长起来。“几何老太”是我们的班主任,这个“称号”并不是我们给她起的,而是她教数学,又姓何,常以“几何老太”自称,
期刊
女友新婚燕尔,羡煞旁人。当我们这些闺蜜向她讨教幸福秘方时,她大方地打开电脑,展示了一份与老公共同制定的“联合声明”。其中所列字字严谨,但也透着一股子韩剧般的俏皮。我大概能记得的有这样几条:  女方负责洗衣服,男方负责打扫屋子,厨房里的工作分二四六、三五七轮流做,周一共同休息一天;  坚决不能当着亲戚朋友的面吵架,有问题先平心静气地讨论一次,才准发火;  一旦吵架不可以离家出走,如果实在待不下去,也
期刊
齐小姐来到心理咨询室对医生说 :“我不想再这样痛苦地生活了,我曾想到过死,但都熬了过来,但是昨晚,我真的控制不住很想一死了之……”随即传来哭泣声。  恢复了些许平静后,她继续说:“我也不知道怎么会搞成这样,现在他不理我了,去他公司找他,他不见我,在他的家门口等他,他就不回家,打电话不接、发信息也不回,他怎么这样绝情?昨晚我找了个公用电话打过去,他接了电话,但一听是我,立刻就挂了线。我当时真的想死掉
期刊
口述/小思,28岁,外企部门主管    在错误的时间爱上错误的人,注定是一场悲剧  我,不知道为什么,第一天,在那么多人里面,就只记住了他的名字。  去年九月,总公司组织了一次针对中层管理人员的培训,为期一个半月。培训第一天,我认识了政,我们这组的组长。  我们一起学习、工作、吃饭、下班,有时候还集体泡吧K歌,我和政有了更多的接触,渐渐地对他产生了一种说不清道不明的感觉。他的优点在我眼中被一再地放
期刊
【摘 要】非线性编辑系统集录制、编辑、特技、字幕、配音等多种功能于一身,只要通过相应的编辑软件,就能轻松、快捷地进行编辑。电化教学中可充分利用非线性编辑系统,发挥它的优势,用到教学资料片的制作当中去。  【关键词】非线性编辑系统;功能;电教  近年来,多媒体技术的发展为计算机的应用开辟了广阔空间。通常信息的表现方式被称为媒体,如文字、声音、图像等,人们把综合使用这些媒体来表达信息称为多媒体。多媒体
期刊
【摘 要】近年来,世界各地的突发事件发生频率日渐创新高,我国高校也逐渐把校园内突发事件的应急管理放在高校管理的重要位置。本文对江西某地方综合性大学突发事件的原因进行了综合分析。  【关键词】地方综合性大学,突发事件,成因  近年来,从我国高校当前的实际情况可以看到,影响范围大、问题明显突出且发生频率高的突发公共事件主要在群体性事件、校园安全事故、招生就业、师德学风、心理疾患等方面1。笔者针对江西某
期刊
随着现代科技与经济的发展,媒体形态日益丰富。互联网、手机的出现及其融合,标志着传播史发生革命性变革,也将我们推进了全媒体时代。全媒体时代不仅仅意味着包含了音、视、网、报、刊等媒体形态,更意味着各种媒体形态之间呈现交叉融合趋势,使得每种形态的媒体变得不再单一和纯粹,媒体形态的划分也变得越来越困难。从某种意义上说,全媒体时代也是新媒体时代,而新媒体时代的核心特征是信息传播的去中心化与传播关系的平等化,
期刊
【摘 要】高效课堂改革作为一项系统工程,涉及学校管理的方方面面,如何才能打好这记组合拳,是每个校长所需要思考的问题。本文从师资队伍培养、打造高效课堂、高效管理等方面入手,分析了校长这一角色在构建高效课堂过程中的作用。  【关键词】高效课堂 校长 教师 课堂 管理  高效课堂是一种理想的教学境界的追求,具体表现在:课堂具有蓬勃的生命活力,持续的内在动力,适度的思维张力,强大的团队合力,教师不凡的成功
期刊
【摘 要】面对新课程改革的不断推进、深入,作为新课程改革的实践者和参与者,如何成为一名合格的高中历史教师,如何在新课改的大潮中抓住机遇,不断完善自我素养,脱颖而出是每一名历史教师面临的重要问题。  【关键词】新课程改革 合格的历史教师  “百年大计,教育为本”,《基础教育课程改革实行纲要(试行)》的出台为我们的基础教育课程体系提出了明确的目标,新课改的全面启动更是把理想课堂变成了现实,将理论逐步转
期刊