中职学生英语自主学习能力培养的探讨

来源 :青年与社会:中外教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:knwin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,在中国大部分的中职学校中,传统的英语教育模式仍然是以教师为中心、学生为主体,学生仍处在被动接受知识的地位上,学生必须跟随老师学习。因而,学生的主动性不能得到充分的发挥。促进和发展一种新型的、学生在教师的指导下主动发展、教师和学生之间交互性教育的模式,成为教育改革的迫切需要。本文就自主学习的必要性、含义及如何培养学生的自主学习能力等做简要阐述。
其他文献
大学英语教学多以教师为主体,忽略了学生是语言学习主体的理念,削弱了学生学习的积极性。本文目的是将建构主义理念应用到教学中,强调学生的主体意义,以期提高学生对于语言学
虚拟语气表示不符合事实的假设、猜测、愿望和建议.虚拟语气是通过句中的谓语动词的特殊形式来体现的.本文论述了虚拟语气在各种从句中的运用.
本文试图结合外语教学实践和国內外对外语教学方法和教学原则的研究,对外语教学原则中的一个最重要原则,即语言交际能力培养原则进行较为全面和深入的探讨;认为这种原则主要
期刊
丈夫的父母古称姑、舅,现称公公、婆婆,名称发生了很大的变化,本文旨在从公公婆婆的名称入手探求公公、婆婆的文化内涵。
新课改使教学呈现出生机勃勃的景象,倡导体验参与的教学模式,使英语课程的学习过程变为“学生形成积极的情感态度,主动思维和大胆实践,提高跨文化意识和形成自主学习能力的过
以贺州学院英语专业本科翻译教学为例,笔者突破传统的笔译和口译的二分翻译课程模块,提出增设翻译赏析课,形成笔译、口译和翻译赏析课的三分翻译课程模块。并给出了功能翻译
以前的英语教材的选材侧重于思想,政治教育较多,语言人为修改成分较多,表面上给人比较地道的语言架构,实质上缺乏一种真实,原汁原味的英语韵味.近年来的英语教材语言在选材上
文化内容在汉语国际教育的教材编写中具有着相当重要的地位。但目前国内和国际上现有的汉语教材在文化内容编写方面存在着一定程度的局限性,这影响到了汉语国际教育在文化推广
在一学期的对外汉语教学实习中,收获甚多,本文主要从课堂教学、成绩测验、师生关系三个方面谈了一些心得体会。
本文从关联翻译理论的角度阐释汉语古诗类比式意象组合的英译过程,以期揭示类比式意象组合英译的交际和认知本质,并探讨基于关联理论的类比式意象组合英译策略。译者理解原诗