“翻译擂台”攻略

来源 :新东方英语(大学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:LI0888888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现在许多电视节目都强调参与性,但在国内的英语学习类杂志中,真正做到互动的栏目,据我所知,恐怕只有《新东方英语》的“翻译擂台”了。翻译是学习英语以及提高和检验英语水平的一个重要手段。做阅读理解题时,一般来说读懂70%就可以做题,而翻译则需完全理解原文,这就需要有扎实的英语功底。我几乎每期都参加“翻译擂台”,曾 Nowadays, many TV programs emphasize participation, but in the domestic English learning magazines, the interactive columns are truly interactive. As far as I know, I am afraid that only “New Oriental English” is the “translation machine”. Translation is an important means to learn English and improve and test English. When you are doing reading comprehension questions, you generally can read and understand 70% of the questions, and the translation must fully understand the original text. This requires solid English skills. I participate in the translation forum almost every issue.
其他文献
装过大金空调的人都知道PROSHOP店,它是为消费者提供全方位服务的大金家用中央空调专业店。但很多人不知道专业店到底专业在哪里,嘉告电器是大金的PROSHOP店之一,下面我们通
5月17日上午,呼和浩特市副市长云公和率队到我市,推介第四届中国民族商品交易会,热情邀请我市组团参加。市长助理杨宇梁接待了云公和一行。第四届中国民族商品交易会将于7月1
Readers may be divided into four classes:1. Sponges, who absorb all they read and return it nearly in the samestate, only a little dirtied.2. Sand-glasses, who
阅读能力是学生自学能力的一个重要方面。从长远来看,培养这方面的能力是学生将来独立地获得知识、进行创造性工作所不能缺乏的。但是,长期以来,在理科教学中指导学生阅读课
狗是和人类关系最密切的一种动物,在人们眼里,它们忠诚、无私、勇敢、灵敏。想过狗会怎么看人类吗?
.在20世纪,许多作曲家,诸如美国人查尔斯·文夫斯、芬兰人简·西贝柳斯、丹麦人卡尔·尼尔森等,都以富有个性的、富于创新的方式,开始努力研究交响曲曲式。其他作曲家则遵循
一九七八年高考前,我们负责组织指导我校高中毕业生的语文高考复习。这一年的高考,是高考制度改革后的第一次。老师们充分认识到,祖国实现四个现代化急需早出人材,快出人材,
需要特别指出的是,能博会还有一点值得称赞,这同样是问鼎一流展会的键。能博会并没有局限于省内、国内,而是放眼全球。 What needs to be pointed out in particular is tha
我们在县城五所小学进行了一次三年级学生听记能力的调查,发现学生的听记能力普遍较差。主要原因是: We conducted a survey of third-grade students’ listening ability
2010年上海世博会即将结束,您是否已经亲临现场一饱眼福,还是因为种种原因没能亲眼目睹世博园的精彩?本期的出镜人物是小编从众多参与征集活动的热心读者发来的照片中选取的