论文部分内容阅读
【摘要】英美文学作品是作家基于英美文化背景创作的艺术存在,在世界文学发展史上占重要地位。不同的地域文化独具特色,进而孕育了不同的语言特点,并呈现于文学作品中。文章基于跨文化视角,先分析英美文学作品的创作渊源,再分析英美文學作品鉴赏原则,最后总结出英美文学作品语言艺术的特点,目的是使读者在深刻理解英美文学作品的语言特点的基础上理解作品内涵,进而对英美文学作品作出客观的评价。
【关键词】英美文学;跨文化视角;语言艺术;鉴赏对策
【中图分类号】I106 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2020)38-0029-02
语言是人们表达情感的最基本方式,是人与人沟通的载体,也是一门艺术。优秀的文学作品创作于特定的年代,是依托特色文化背景进行故事的呈现,语言有一定地域特点。英美文学作为世界文学发展史的重要组成部分,了解其语言艺术特点,利于读者对作品内容的深刻理解,利于不同国家文化的顺利交流。
一、英美文学作品的创作渊源
(一)《圣经》语言艺术的借鉴
《圣经》是古希伯来文化发展的积淀,是西方基督教和古希伯来文化交融的结晶,是英美文学创作的重要源泉。《圣经》对英美文学作品创作的影响是不可替代的,以基督教核心精神影响着英美文学创作者。英美文学作品的创作对《圣经》的借鉴主要以《圣经》中的故事、《圣经》中故事的寓意、作者自己对《圣经》的理解为源。
首先,《圣经》中的故事原型。部分英美文学创作者将《圣经》中记载的故事作为自己作品创作的源泉,如英美文学作品《贝尔武夫》不仅在行文中提到上帝,还详细介绍了妖怪格兰代尔有来历,而这些都是对《圣经》故事的原文摘录。又如兰格伦的《农夫皮尔斯之幻想》,是寓言故事,主要传播基督教文化。在阅读这些作品时必须要先了解《圣经》的内容,进而在全方位的真实的历史语境中提高对作品的理解能力。其次,《圣经》故事的寓意。《圣经》故事除以原文摘录的形式出现在英美文学作品中外,还以故事的寓意出现在英美文学作品中。如英美文学作品《天路历程》的全部行文中贯穿了对基督教教义的宣扬,作品中对遍布灰尘的客厅的描述也是独具寓意;如英美文学作品《希伯来歌曲》是诗人拜伦的代表作之一,全书行文也是以《圣经》的故事为诉说自己情感的源泉;如英美文学作品《扫罗王最后一站之歌》颂扬的是以色列人民顽强拼搏的精神。再次,作者自己对《圣经》的理解。英美文学作品的创作者在阅读《圣经》后,会有自己的想法,进而将自己的思想融入作品创作中,在反映一定真实历史的基础上体现出作者对是非善恶、伦理道德的独到见解。
(二)古希腊神话语言艺术的借鉴
欧洲文明的起源就是古希腊神话,古希腊神话对英美文学作品创作的影响非常广泛,主要以古希腊神话的艺术魅力和初始文学性对英美文学作品的创作产生影响,使英美文学作品的艺术表现是其他文学作品无法超越的。神话故事是古希腊艺术创作的宝库,也是英美文学作品创作的土壤,在此基础上形成的古希腊文学成为世界文学史的重要组成部分。古希腊神话为英美文学作品的创作提供了坚实的基础和独特的思维方式。
首先,古希腊神话是欧洲文学发展的基础,为英美文学创作提供了坚实的基础。古希腊悲剧作家埃斯库罗斯、戏剧作家阿里斯托芬、诗人但丁的作品中贯穿着古希腊神话故事中的人物形象。但丁的《神曲》以叙述的形式阐述了古希腊神话中神的体系和情感发展。其次,古希腊神话为英美文学的创作提供了思维方式的支撑。古希腊神话对神的描述注重人物的个性和形象,且追求完美。但实际是,这些是因为人们的敬仰,才刻画出来的,实际是所有人包括神在内并不是完美无缺的,神也会犯错。而英美文学的创作体现的对自然、自我和完美的追求,就是古希腊神话的故事原型,也是作家对英雄品质和斗争精神的赞扬。
二、跨文化视角下英美文学作品的解读原则
(一)尊重文化差异原则
依托跨文化视角进行英美文学作品的解读,要先尊重文化差异, 在尊重作品创作者的基础上客观地探究作品的语言艺术。读者在阅读英美文学作品时不仅是作品内容的接收者,还是创作者,是依托阅读进行的二次创作。在创作过程中,在尊重文化差异的基础上了解作品作者的创作意图是读者必备的素质。从跨文化角度来看,读者在阅读作品时,受文化差异的限制,不能与作者的创作意图完全吻合,读者也不会对作品的语言艺术进行更改,那么只能是有选择的接受。读者要对英美文学作品进行赏析,就要了解作品创作的文化背景、社会思想、审美价值等,进而实现对作品的更深入的领会。因为单纯依靠文字是无法理解英美文学作品的深刻内涵的,只有具备文学修养,跨文化交流意识和能力,才能在陶冶情操的基础上获得更广泛的知识,在增强对作品审美价值敏感度的基础上实现情感的升华。
(二)尊重时代特征原则
依托跨文化视角进行英美文学解读,一定要尊重时代特征。一部优秀的英美文学作品的创作与作家所处的时代背景相关,也与社会发展历史相关,是时代文化的映射,是将时代的发展浓缩于语言中,呈现在作品中。英美文学作品是读者与作家进行沟通的桥梁,如读者在阅读《傲慢与偏见》时,能通过语言特点感受作者所处社会的时代背景,通过对作品中的语言进行研读理解小说中描述的社会底层的典型人物的特征,并了解这是一种对上层社会生活的映射。对上层社会的虚伪,作家是以“他脸上堆满了笑,鼻翼的凹陷处一颗硕大的黑痣,他所自豪的就是这颗令人作呕的黑痣,因为给他占卜的人给他说过:这颗黑痣就是富贵的标志”的艺术性处理进行讽刺的。在这里,黑痣反映的是社会上层人士的丑陋,以突出和讽刺的语言处理方式进行描述。读者在进行英美文学作品解读时,透过语言进行时代特征的探寻,在消化吸收的基础上进行应用,再将其与中国的语言表达艺术进行对比的基础上实现对英美文学作品的真正理解。 (三)在阅读中感受美感的原则
在对英美文学作品进行解读时,要依托作品的内涵进行理解,之后再将阅读的英美文学作品与本民族的作品进行对比,总结出语言艺术的差异,进而在培养不同阅读方式的基础上提升文学欣赏能力。英美文学作品数量多,但能称得上经典的基本是以语言艺术取胜。如《老人与海》,读者在阅读时能体验到大海的吟唱;如《呼啸山庄》,读者在阅读时能感受到恐怖;如《傲慢与偏见》,读者在阅读时能感受到女性的独特之处。英美文学作品是一种艺术形式,主要以语言艺术生动表达作者的思想,进而呈现独特的精神意义。以《傲慢与偏见》为例,其语言风格是以幽默性的讽刺为主。在作品中作家没有对故事和人物进行评价,作品中人物的对话是以人物性格为切入,是人物的最直接的性格的表现。读者在阅读时能在感受人物性格鲜活性的基础上掌握作家的语言功底。
三、跨文化視角下英美文学作品语言艺术特点
(一)源于现实高于现实
文学作品是对社会发展和社会文化的映射,是一种意识形态,也是一种艺术形式。对英美文学作品语言艺术的探究,要以作品创作的社会背景为依托,并结合历史文化进行解读,是建立在对英美文化熟悉的基础之上。语言是作家进行作品展示的形式,英美文学作品能依托语言向读者展示作家的价值观,体现作家对所处时代的理解和判断,进而将作家自身的感悟、反思等进行呈现。不同历史发展时代,不同地域文化的丰富性,造就了英美文学作品语言艺术的精彩,使英美文学作品源于生活又高于生活,源于文化又体现文化。对经典英美文学作品进行细读会发现,作者除了依托语言对社会现实进行映射,还将自己的理解呈现了字里行间。英美文学作品在进行创作时在对语言进行运用的基础上又不被语言所束缚,不仅能其展示社会风貌,还能展示作家的独特创作艺术。如莎士比亚的戏剧性语言是被广泛传诵的。
(二)戏剧化语言特点
读者在对英美文学作品和中国文学作品进行对比阅读时发现,英美文学作品语言的戏剧性较强,中国文学作品讲究和谐,创作过程中人物有冲突,但最后以完美结局,且以诗性的意蕴体现东方的人文关怀。在英美文学作品中,主人公是通过直白表达自己内心的感受,进而呈现现实与理想差距的失落。如《哈姆雷特》就是通过语言描写哈姆雷特的内心感受,将其面对生存、毁灭的迷茫展示出来。哈姆雷特会思索,在面对命运时是顺从还是反抗,反抗是否能改变现状。通过内心独白的语言艺术,读者既能了解作家创作的语言艺术,还能感受主人公的人格魅力。
(三)经典引用的语言特点
英美文学作品的经典之作,都是以其语言的经典性流传下来,并被广泛认可。引用经典是英美文学作品创作的语言常用特点,主要目的是丰富作品的语言艺术,进而将深刻的道理蕴含于简单的文学语言之中。古希腊神话阿喀琉斯,是他的母亲是海洋之神,在阿喀琉斯是婴儿时就常拎着阿喀琉斯的脚,将他泡在斯提克斯河中,目的是练就他的金刚不坏之身,但是因他的后脚跟未泡在斯提克斯河中,所以成为他的命门,是他的弱点,也这决定了他的最后命运,在战争中,因被太阳神箭射到脚后跟而亡。借这个经典神话,英美文学创作者经常在作品中利用“A chile' sheels”表达致命的弱点,与其他神话故事结合,成为英美文学作品创作的语言特点。
总之,英美文学作品是世界文学发展史的重要组成部分,基于跨文化视角进行英美文学作品的创作渊源、解读原则、语言特点研究,利于读者和评价者以客观的心态,在多元化文化及价值观的潮流中进行文化交流,进而推动世界文学的发展。
参考文献:
[1]魏亮.跨文化视角下英美文学作品的语言艺术分析[J].青年文学家,2020,(30):135-136.
[2]席磊.浅析英美文学中跨文化意识的渗透与养成[J].北方文学(中旬刊),2020,(2):50-51,111.
[3]李碧艳.基于跨文化视角下英美文学作品语言特点的研究[J].中外企业家,2020,(5):252.
[4]周玉梅.从跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术[J].散文百家,2020,(13):121.
作者简介:
陈玉,女,吉林长春人,硕士研究生,副教授,研究方向:英语教学。
【关键词】英美文学;跨文化视角;语言艺术;鉴赏对策
【中图分类号】I106 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2020)38-0029-02
语言是人们表达情感的最基本方式,是人与人沟通的载体,也是一门艺术。优秀的文学作品创作于特定的年代,是依托特色文化背景进行故事的呈现,语言有一定地域特点。英美文学作为世界文学发展史的重要组成部分,了解其语言艺术特点,利于读者对作品内容的深刻理解,利于不同国家文化的顺利交流。
一、英美文学作品的创作渊源
(一)《圣经》语言艺术的借鉴
《圣经》是古希伯来文化发展的积淀,是西方基督教和古希伯来文化交融的结晶,是英美文学创作的重要源泉。《圣经》对英美文学作品创作的影响是不可替代的,以基督教核心精神影响着英美文学创作者。英美文学作品的创作对《圣经》的借鉴主要以《圣经》中的故事、《圣经》中故事的寓意、作者自己对《圣经》的理解为源。
首先,《圣经》中的故事原型。部分英美文学创作者将《圣经》中记载的故事作为自己作品创作的源泉,如英美文学作品《贝尔武夫》不仅在行文中提到上帝,还详细介绍了妖怪格兰代尔有来历,而这些都是对《圣经》故事的原文摘录。又如兰格伦的《农夫皮尔斯之幻想》,是寓言故事,主要传播基督教文化。在阅读这些作品时必须要先了解《圣经》的内容,进而在全方位的真实的历史语境中提高对作品的理解能力。其次,《圣经》故事的寓意。《圣经》故事除以原文摘录的形式出现在英美文学作品中外,还以故事的寓意出现在英美文学作品中。如英美文学作品《天路历程》的全部行文中贯穿了对基督教教义的宣扬,作品中对遍布灰尘的客厅的描述也是独具寓意;如英美文学作品《希伯来歌曲》是诗人拜伦的代表作之一,全书行文也是以《圣经》的故事为诉说自己情感的源泉;如英美文学作品《扫罗王最后一站之歌》颂扬的是以色列人民顽强拼搏的精神。再次,作者自己对《圣经》的理解。英美文学作品的创作者在阅读《圣经》后,会有自己的想法,进而将自己的思想融入作品创作中,在反映一定真实历史的基础上体现出作者对是非善恶、伦理道德的独到见解。
(二)古希腊神话语言艺术的借鉴
欧洲文明的起源就是古希腊神话,古希腊神话对英美文学作品创作的影响非常广泛,主要以古希腊神话的艺术魅力和初始文学性对英美文学作品的创作产生影响,使英美文学作品的艺术表现是其他文学作品无法超越的。神话故事是古希腊艺术创作的宝库,也是英美文学作品创作的土壤,在此基础上形成的古希腊文学成为世界文学史的重要组成部分。古希腊神话为英美文学作品的创作提供了坚实的基础和独特的思维方式。
首先,古希腊神话是欧洲文学发展的基础,为英美文学创作提供了坚实的基础。古希腊悲剧作家埃斯库罗斯、戏剧作家阿里斯托芬、诗人但丁的作品中贯穿着古希腊神话故事中的人物形象。但丁的《神曲》以叙述的形式阐述了古希腊神话中神的体系和情感发展。其次,古希腊神话为英美文学的创作提供了思维方式的支撑。古希腊神话对神的描述注重人物的个性和形象,且追求完美。但实际是,这些是因为人们的敬仰,才刻画出来的,实际是所有人包括神在内并不是完美无缺的,神也会犯错。而英美文学的创作体现的对自然、自我和完美的追求,就是古希腊神话的故事原型,也是作家对英雄品质和斗争精神的赞扬。
二、跨文化视角下英美文学作品的解读原则
(一)尊重文化差异原则
依托跨文化视角进行英美文学作品的解读,要先尊重文化差异, 在尊重作品创作者的基础上客观地探究作品的语言艺术。读者在阅读英美文学作品时不仅是作品内容的接收者,还是创作者,是依托阅读进行的二次创作。在创作过程中,在尊重文化差异的基础上了解作品作者的创作意图是读者必备的素质。从跨文化角度来看,读者在阅读作品时,受文化差异的限制,不能与作者的创作意图完全吻合,读者也不会对作品的语言艺术进行更改,那么只能是有选择的接受。读者要对英美文学作品进行赏析,就要了解作品创作的文化背景、社会思想、审美价值等,进而实现对作品的更深入的领会。因为单纯依靠文字是无法理解英美文学作品的深刻内涵的,只有具备文学修养,跨文化交流意识和能力,才能在陶冶情操的基础上获得更广泛的知识,在增强对作品审美价值敏感度的基础上实现情感的升华。
(二)尊重时代特征原则
依托跨文化视角进行英美文学解读,一定要尊重时代特征。一部优秀的英美文学作品的创作与作家所处的时代背景相关,也与社会发展历史相关,是时代文化的映射,是将时代的发展浓缩于语言中,呈现在作品中。英美文学作品是读者与作家进行沟通的桥梁,如读者在阅读《傲慢与偏见》时,能通过语言特点感受作者所处社会的时代背景,通过对作品中的语言进行研读理解小说中描述的社会底层的典型人物的特征,并了解这是一种对上层社会生活的映射。对上层社会的虚伪,作家是以“他脸上堆满了笑,鼻翼的凹陷处一颗硕大的黑痣,他所自豪的就是这颗令人作呕的黑痣,因为给他占卜的人给他说过:这颗黑痣就是富贵的标志”的艺术性处理进行讽刺的。在这里,黑痣反映的是社会上层人士的丑陋,以突出和讽刺的语言处理方式进行描述。读者在进行英美文学作品解读时,透过语言进行时代特征的探寻,在消化吸收的基础上进行应用,再将其与中国的语言表达艺术进行对比的基础上实现对英美文学作品的真正理解。 (三)在阅读中感受美感的原则
在对英美文学作品进行解读时,要依托作品的内涵进行理解,之后再将阅读的英美文学作品与本民族的作品进行对比,总结出语言艺术的差异,进而在培养不同阅读方式的基础上提升文学欣赏能力。英美文学作品数量多,但能称得上经典的基本是以语言艺术取胜。如《老人与海》,读者在阅读时能体验到大海的吟唱;如《呼啸山庄》,读者在阅读时能感受到恐怖;如《傲慢与偏见》,读者在阅读时能感受到女性的独特之处。英美文学作品是一种艺术形式,主要以语言艺术生动表达作者的思想,进而呈现独特的精神意义。以《傲慢与偏见》为例,其语言风格是以幽默性的讽刺为主。在作品中作家没有对故事和人物进行评价,作品中人物的对话是以人物性格为切入,是人物的最直接的性格的表现。读者在阅读时能在感受人物性格鲜活性的基础上掌握作家的语言功底。
三、跨文化視角下英美文学作品语言艺术特点
(一)源于现实高于现实
文学作品是对社会发展和社会文化的映射,是一种意识形态,也是一种艺术形式。对英美文学作品语言艺术的探究,要以作品创作的社会背景为依托,并结合历史文化进行解读,是建立在对英美文化熟悉的基础之上。语言是作家进行作品展示的形式,英美文学作品能依托语言向读者展示作家的价值观,体现作家对所处时代的理解和判断,进而将作家自身的感悟、反思等进行呈现。不同历史发展时代,不同地域文化的丰富性,造就了英美文学作品语言艺术的精彩,使英美文学作品源于生活又高于生活,源于文化又体现文化。对经典英美文学作品进行细读会发现,作者除了依托语言对社会现实进行映射,还将自己的理解呈现了字里行间。英美文学作品在进行创作时在对语言进行运用的基础上又不被语言所束缚,不仅能其展示社会风貌,还能展示作家的独特创作艺术。如莎士比亚的戏剧性语言是被广泛传诵的。
(二)戏剧化语言特点
读者在对英美文学作品和中国文学作品进行对比阅读时发现,英美文学作品语言的戏剧性较强,中国文学作品讲究和谐,创作过程中人物有冲突,但最后以完美结局,且以诗性的意蕴体现东方的人文关怀。在英美文学作品中,主人公是通过直白表达自己内心的感受,进而呈现现实与理想差距的失落。如《哈姆雷特》就是通过语言描写哈姆雷特的内心感受,将其面对生存、毁灭的迷茫展示出来。哈姆雷特会思索,在面对命运时是顺从还是反抗,反抗是否能改变现状。通过内心独白的语言艺术,读者既能了解作家创作的语言艺术,还能感受主人公的人格魅力。
(三)经典引用的语言特点
英美文学作品的经典之作,都是以其语言的经典性流传下来,并被广泛认可。引用经典是英美文学作品创作的语言常用特点,主要目的是丰富作品的语言艺术,进而将深刻的道理蕴含于简单的文学语言之中。古希腊神话阿喀琉斯,是他的母亲是海洋之神,在阿喀琉斯是婴儿时就常拎着阿喀琉斯的脚,将他泡在斯提克斯河中,目的是练就他的金刚不坏之身,但是因他的后脚跟未泡在斯提克斯河中,所以成为他的命门,是他的弱点,也这决定了他的最后命运,在战争中,因被太阳神箭射到脚后跟而亡。借这个经典神话,英美文学创作者经常在作品中利用“A chile' sheels”表达致命的弱点,与其他神话故事结合,成为英美文学作品创作的语言特点。
总之,英美文学作品是世界文学发展史的重要组成部分,基于跨文化视角进行英美文学作品的创作渊源、解读原则、语言特点研究,利于读者和评价者以客观的心态,在多元化文化及价值观的潮流中进行文化交流,进而推动世界文学的发展。
参考文献:
[1]魏亮.跨文化视角下英美文学作品的语言艺术分析[J].青年文学家,2020,(30):135-136.
[2]席磊.浅析英美文学中跨文化意识的渗透与养成[J].北方文学(中旬刊),2020,(2):50-51,111.
[3]李碧艳.基于跨文化视角下英美文学作品语言特点的研究[J].中外企业家,2020,(5):252.
[4]周玉梅.从跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术[J].散文百家,2020,(13):121.
作者简介:
陈玉,女,吉林长春人,硕士研究生,副教授,研究方向:英语教学。