论文部分内容阅读
随着经济全球化的迅猛发展,国外商标特别是英文商标涌入我国市场,英语商标译名的成功与否直接影响到产品的销售。归化和异化则是商标名称翻译中的两个相辅相成的策略:一个是以目的语文化为归宿的手段,不妨碍疑问的通达自如;一个是以原语文化为归宿的手段,保留异域风味。本文就这方面主要探讨了音译、意译、音意结合等翻译方法,并加以举例说明。