地砖的巧妙运用

来源 :建材工业信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nebula_0718
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 色彩多变、尺寸规格丰富、易清洁的优点,使得地砖的运用更具灵活性,深受大家的喜爱,再经设计者的巧思运用,不仅提升了现代人的居住品质,也美化了居住的环境。针对地砖在空间的运用,有效地发挥其特色。 (1)协调度 由于空间本身
其他文献
<正> 由北京市建筑节能办公室和北京市科委重点扶持的墙改项目——北京耐力达建筑砂砖厂,日前在大兴区建成投产。这是北京市目前规模最大的灰砂
<正> 自1993年起,国际互联网和World Wide Web(环球网、万维网,简称Web)的使用呈现出迅速增长趋势。今天,它已经建立起一个支持商务的、全球化的信息结构。国际互联网已经实
外宣翻译中的问题多多,近十来年也受到较多关注,但大型外宣系列活动中译文一致性的重要意义却少有人问津。以鄱阳湖生态经济区规划展示馆的译文为例,译文在标题大小写、句式
人类社会在发展的过程中,一定会受当地自然环境的制约和影响,所以人类社会与动物的联系也是密不可分的。因此人类文化会产生很多与动物相关的习语,"天鹅"也不例外。在汉语和
<正> 建筑涂料理想的装饰效果不仅取决于涂料的优良性能,更重要的还要有优良的施工技术和按巧相配套,才能达到预期的目的,否则涂料自身的优良性能难以发挥出来,所以,施工技术
结构的几何分析属于结构力学的范畴,属于结构力学的基础部分,在技术突飞猛进的今天,对结构的定性分析能力显得越来越重要,在类似结构设计大赛等一些能力培养或创新性的大赛中
《翻译与摇摆问题》是道格拉斯&#183;罗宾逊近年来又一本与译学理论有关的力作。在这本书里,罗宾逊借用罗姆&#183;布拉夫曼兄弟的摇摆的概念,以辩证的方式跨学科的视角拓展了
陌生化翻译是译者通过特定的表达制造目的语文本的新奇感,让习以为常的事物变得陌生,增加目的语读者的感受难度和认知时间,在审美过程中不断有新发现,从而获得审美上的快感。
As we all know, William Faulkner shows really concern for the Southern people, especially the Southern women who suffer the most. In Faulkner’s works women cha
重视和加强劳动教育,是新时代党的教育方针的明确要求。为此,要重新审视新时代劳动形式的分化和劳动教育的内涵。20世纪80年代,情绪劳动作为体力劳动和脑力劳动之外的第三种