目的论视角下中国特色政治词汇口译策略浅析——以2013年两会期间李克强总理答记者问为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:peggyxm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章旨在探讨译员是如何运用目的论来口译中国特色政治词汇,实现对外交流的目的。以功能翻译目的论为理论依据,对李克强总理的一场记者招待会现场汉英口译进行了分析。研究结果显示:与其它领域的口译相比,外交口译的特点要求在传译时措辞更严谨,译员会采取不同的口译策略,在目的原则的统领下,遵循目的论的"语内连贯原则"并选择性的违反"语际连贯原则",即是说为了产出内容能被听众理解,译员需要对口译中目标语作出相应的调整。
其他文献
在活性炭表面制备一层厚度适当的疏水性脱咖啡碱专用膜,吸附脱除茶液中的生物碱,经浓缩、喷雾干燥后,即可生产出脱咖啡碱速溶茶。该速溶茶中的咖啡碱含量比未脱咖啡碱的速溶
听力策略研究起源于上世纪70年代,四十多年中,有大量的国外学者对听力策略进行过描述性和介入性的研究。对外汉语界也有关于听力策略的研究。但是与国外研究相比,总体上描述
随着我国经济体制的转型,越来越多的农村青壮年劳动力从农村涌入到城市务工求学。大量劳动力的转移在助力城市经济发展的同时,也造成了农村留守老人养老等一系列问题。由于我
《庄子》是中国哲学史上的丰碑,其中,"自然"体现了深邃的哲理,对后世影响深远。本文拟对《庄子》巴尔福英译本及该译本中"自然"的翻译进行概述评析,望对《庄子》的传播有所裨
目前很多学生在英语学习中对英文何处要大写及大写的用途不太了解,本文以很多英美文学中作品为例,对英文大写字母在英语中的应用进行了总结与归纳。
新版课程标准于2011年由教育部公布。根据近十年教育改革积累下来的经验教训,此版课程标准的出发点考虑到儿童、青少年身心发展的特点和需要,将课程的容量、难度进行了合理安
岳麓书社把萨孟武先生的《红楼梦与中国旧家庭》、《水浒与中国社会》及《西游记与中国政治》三本书汇为一册重新刊印,实在是做了一件好事,因为这三本书,有的写作于抗战前,
未婚在读女硕士研究生作为一个具有高学历背景的特殊群体,她们在婚姻选择上面临着诸多现实问题和心理问题的考量。本研究通过对未婚在读女硕士研究生做出婚姻决策过程的探究,为
改植换种、重修剪和台刈是低产衰老茶园改造最常用的几种方式,茶树作为多年生作物,有必要从较长一个时期来比较各改造方式的优劣。本文对杭州茶叶试验场1980年代采用这三种改
肠纤维化是一些肠病的主要并发症,与细胞外基质的代谢失衡、活化的间充质细胞的功能异常及参与调节的细胞因子有关。随着对肠纤维化机制的研究越来越深入,对肠纤维化治疗也有