<正>东非,是我梦想的地方!8月1日,带着对那片土地的崇敬与遥想,我们千里迢迢地来到了东非—神奇的肯尼亚!肯尼亚气候宜人,全年气温在14-26°C之间。它最具特色的就是马赛马拉
随着市场经济的发展和教育体制的改革,高校声乐多元文化教育方式作为一种全新的声乐教育模式,已经在我国教育界掀起了革命性的创新改革。文章在对声乐多元文化教育的发展现状
后世医家对'半表半里'主要有3种阐述,以八纲辨证解释,半表半里在表之内、里之外的病位;以经络的循行流注解释,半表半里为少阳经出表入里的门户;以温病的特定病位解释
我国地方政府行政问责制度近年来在立法和实践层面取得了不少实效性进展,在推动政府向服务型政府、责任政府不断完善的过程中起到不可忽视的作用。但不可否认,由于行政文化的
随着广播电视行业竞争日益加剧,频道细分化需要更加特色化、专业化的节目主持人。而要培养特色化、专业化的主持人,就必须树立特色化、专业化的人才培养思路和培养途径。要根据
民族化的现代商业标志能体现本民族的历史与文化,也能凸显商家的经营特色,唤起消费者内心的民族情,进而实现商业价值。民族化的标志设计包括以图形为主、图形结合文字、以文字为
高职院校艺术设计专业主要是培养社会需求的设计师和相关专业技术人员。该专业的教学改革,应按“工学结合”的人才培养模式,以市场为导向,重在培养学生的实践能力,培养出适应时代
《中国医学文摘·放射诊断》是经国家科委批准出版的中国医学文摘系列中的一个分册,由中华人民共和国教育部主管,华中科技大学同济医学院主办,是目前国内唯一的中文医学
摘 要:在经历了漫长的中医术语翻译的研究和探讨后,中医术语翻译目前日趋标准化。本文力求在研究中英术语英译标准化的基础上,就中医术语英译的方法问题提出一些建设性的意见,以供从事中医术语英译的翻译界人士参考借鉴。 关键词:中医术语;英译标准化;翻译方法 [中图分类号]H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2008)12-0116-4 1. 中医术语英译现状
摘 要:在交流和沟通过程中,随时间的推移,有些英语的音译词在汉语中固定下来,有些被其它汉语单词所替代,有些从汉语中消失,有些则改用成其它汉语。在翻译音译词时,当音译使人对词义产生误解时,则采用直译或意译。 关键词:音译词;翻译;交流 [中图分类号]H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2008)10-0129-2 随着人类社会的发展,为了彼此的社会需要,不同