中日五种基本颜色词义项比较

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:information1005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:每一个词语的义项都与它所在的文化背景有关,中国和日本的历史文化有着千丝万缕的关系,所以,在某些词的义项上也有着也有着联系。本文主要是简单探讨一下中日两国语言中的颜色词,并比较一下不同文化背景下,相同的颜色词所表达的不同意思。
  关键词:中文;日文;颜色词;义项;差异
  作者简介:张舒宁,女,汉族,1993年1月出生,安徽合肥人,安徽大学2013级汉语言文字学研究生,研究方向为现代汉语。
  [中图分类号]:H36 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2016)-15--02
  一、中日基本颜色词的来源
  中国有着悠久的历史文化,颜色词的出现,也是很早。甲骨文中有用“幽(黑)、白、赤、黄、青”来表示色彩的记载。也就是说,黑、白、赤、黄、青是中国最初用来表色彩的颜色词,也就是“五色”。这五种颜色,正好和中国古代哲学中的阴阳五行相对应,“五行”的“木、火、土、金、水”正好对应“五色”的“青、赤、黄、白、黑”。下面我们说一下这五个词的来源。
  赤,《说文解字》:“赤,南方色也。从大,从火。红,帛赤白色也。”意思就是说,“红”是一种由白与赤两种颜色间杂而成的间色,不是表示正色的红颜色,因此赤就我们所说的“红”的正色。在日语中,“赤”也是和“光”有着联系的。
  白,许慎《说文解字》:“白,西方色也,阴用事,物色白。从人合二。二阴数。”汉代的五行之学认为,月为太阴,位西方主白色,故白为西方色,即白色之称。在日语中,“白”是和“明亮、清楚”的语源相同。
  青,《说文解字》:“青,东方色也。木生火,从生,从丹。”由此我们可以看出“青”既与“植物”相关也与“生”相关。在日语里,大野晋在『日本語の世界』中指出:“青”这个颜色词和蓼蓝这种蓼科草本植物有密切的联系。
  黑,《说文解字》云:“黑,火所熏之色也。从炎,上出囦”。由许慎的注释可知,黑色为火焰上升熏燎物体所形成的颜色,即烟熏所成之色,也即炭黑。日语中对 “黑”的语源主要有好几种解释,其中最有说服力的一种解释认为“黑”是由“暮”和“暮色”的意思转换而成。
  黄,《说文解字》:“地之色也。从田从炗,炗亦声。炗,古文光。凡黃之属皆从黄。”从这段来看,也就是说黄是土地的颜色。日本颜色名称的起源是“赤、白、黑、青”这四种颜色,在当时 日本人的色彩观念中,黄色归在赤的色相上,所以,在日本古代黄色是表示低等级的颜色,这正好和我们相反。
  二、中日五中基本颜色词的义项对比
  颜色词经过漫长的历史发展,它的词义也逐渐变化着,我们先来看一下,现代的颜色词的词义。在我们汉民族里,有五种基本颜色“红色、白色、黑色、青色、黄色”,我们先来看一下《现代汉语词典》对五种颜色的解释。
  1、红色
  赤,也就是我们现在常说的红色,在《现代汉语词典》中对红的解释是:①形像鲜血的颜色。②象征喜庆的红布。③形象征顺利、成功或受人重视、欢迎。④象征革命或政治觉悟高。⑤红利。⑥名姓。自古以来,红色在我们民族中就是一种比较喜庆的颜色,而且象征着美好、吉祥和喜庆,比如“红榜”。在日本,人们认为“赤”具有辟邪、保平安的神奇效力,并且也有喜庆之意。但是相比之下,中国的红色是偏重好的寓意,而在日本,在她们的审美意识中,红色则受到排斥与冷落 ,在日语中,红色表示消极意义的词语很多,如:「赤信号」(红灯∕危险信号),「赤新聞」(黄色报纸、下流报纸)等,还有日语中的一些俗语,也是用「赤」表示不好的意思,如「赤の他人」 (毫不相识之人),「赤嘘」(无耻谎言),「赤下手」(拙笨透顶),「赤恥」(当众出丑),「赤本」(低级庸俗的廉价书)等等。
  2、白色
  白①形像霜或雪的颜色(跟“黑”相对)。②形光亮;明亮。③清楚;明白;弄明白。④没有加上什么东西的;空白。⑤副没有效果;徒然。⑥副无代价;无报偿。⑦象征反动。⑧指丧事。⑨动用白眼珠看人,表示轻视或不满。⑩名姓。纵观我们《现代汉语词典》对“白”的解释,可以看出,它的义项更多的是偏重不好的方面,除了如“白璧无瑕”这类稀少的“褒义词”之外,它的大多数词都是代表不好的义项,常常与“死亡”“奸诈”“腐朽”等意思挂钩,如“白事”“唱白脸”“白眼狼”“白虎星”等等。但是在日本,日本的人民群众更崇尚白色。古代日本以“白”象征清明、高雅、纯洁,甚至认为“白色”拥有超能力和灵性。这正好与中国对红色的崇拜差不多,日本比起红色,更崇拜的是白色。这一点,在中日的戏曲中表现的最明显,在中国的戏曲中 “红脸”是正派角色,红色代表忠义、勇武,如关羽、姜维等;而“白脸”是反派角色扮相,如曹操。在日本,舞伎中的“红脸”属于反派角色,而“白脸”却是正面角色的扮相,这一点与中国正好相反。
  3、黑色
  黑①形像煤或墨的颜色(跟“白”相对)。②形黑暗。③名(~儿)夜晚;黑夜④秘密;非法的;不公开的。⑤形坏;狠毒。⑥(Hēi)名姓。在中国古代,黑色一度有着很高的地位,在夏、秦以及汉初,黑色的衣服曾是帝王和官员的朝服。并且黑色也是刚正不阿的代表,中国戏曲中的“黑脸包公”就是一个很好的例子。当然,以为黑色给人的阴暗的感觉,所以它所代表的意义,也有不好的方面,如“黑市”“黑心肠”“黑手”等等。在日语中,黑色大多表示的是不好的意思,如:「腹が黒い」(心术不正),「手が黒い」(肮脏)。在远古时代,日本人不喜欢黑色,圣德太子制定的“冠位十二阶”中,黑色被排在最末位,而且,在法典《衣服令》中,将黑色定为级别最低的官员所使用的颜色。而贫穷的底层人民也只能穿黑色的衣服。这都说明了,在日本黑色的地位并不高,黑色被人厌恶、蔑视,这正好与中国古代对黑色的庄重敬畏之情截然相反。
  4、青色
  青①形蓝色或绿色。②形黑色。③青草或没有成熟的庄稼。④比喻年轻。⑤指青年⑥名姓。在中国,绿色是一种代表生命的颜色,象征着新生,所以它的引申义有着“未成熟”的义项。正因为它的义项和生命挂钩,所以它所组成的一些词语常常有时间的意味在里面,如“青春”“青丝”“青梅竹马”。当然在汉语里,绿色也有不好的义项,如“绿头巾”“青楼”等等。有趣的是“青”的第二个义项,它还表示“黑色”,这个和日语中的完全不一样,在日语中 “青”一般只表示“蓝”和“绿”两种颜色,如「青空、青信号、青海原、青菜、青葉」,并没有“黑色”的义项。由于绿色和蓝色在色调上比较接近,在传统上,并没有将蓝色和绿色加以区别使用。「青い」可以表示蓝和绿,就像英语中的“sister”一样即可以表示姐姐也可以表示妹妹。而在中国,青色和蓝色的区分就比较明显。
  5、黄色
  黄①形像丝瓜花或向日葵花的颜色。②指黄金。③(~儿)名指蛋黄。④形象征腐化堕落,特指色情⑤指黄河。⑥指黄帝,我国古代传说中的帝王。⑦(Huánɡ)名姓。在我国古代,黄色可是帝王的象征,皇帝所穿的龙袍的颜色,不是平民百姓人家可以随便穿的,黄色象征着富贵和权力。但随着时代的发展,黄色所代表的意思逐渐发生改变,向着不好的方向发展,黄色因而就多代表了腐化与色情。在上文中所讲到,日语中黄色起源是“赤、白、黑、青”这四种颜色,在古代日本黄色是表示低等级的颜色,这与我国古代黄色是帝王的专用色,代表权利富贵正好相反。
  三、结语
  经过以上的分析,我们对中日语言中的五种基本色的义项做了简单的了解,对比之下可以发现,由于传统文化背景不同,同样的颜色却表示了不同的意义,因此,相同的颜色词所代表的义项也就不同。就像上文中说到的“青”与“蓝”,中国把这两个颜色区分的很清楚,从字面意思上就可以看出是绿色还是蓝色。而在日本,对这两个颜色的区分要放在具体的语言背景下才能正确地理解它所代表的含义。所以,在日语中「青」这个词所包含的范围就比较广,在中文里,相当于日文「青」的词,分别被“青”和“蓝”瓜分了,所以在中文里“青”和“蓝”的意义范围就要狭窄些。
  参考文献:
  [1]王会琴.汉日基本颜色词文化内涵差异比对——以“赤”“白”“青”“黑”为例[D].河南:河南大学,2013.
  [2]李庆祥.中日颜色词语及其文化象征意义[J].外语研究.2002.(5).
  [3]郭欣.浅谈颜色词的日汉翻译[D].吉林:吉林大学,2010.
其他文献
摘 要:《阿Q正传》是鲁迅最经典的小说之一,许多学者将其翻译成外文版本。由于特殊的历史背景,小说中有很多具有鲜明时代色彩和民族特征的文化因素。这些文化因素成为了小说翻译中最困难以及颇受争议的部分。本文选取两个译本进行比较,即法国作家米歇尔·鲁阿(Micheal Loi)1989年翻译的《阿Q正传》(Histoire d’AQ : véridique biogrqphie)以及中国外文出版社于200
摘 要:《世说新语》一书,产生于魏晋南北朝时期,对《世说新语》中人称代词的研究,我们可以了解魏晋南北朝时期人称代词的使用情况。本文在对《世说新语》的人称代词进行了穷尽式的搜索的基础上,对常见的第二人称代词“汝”、“尔”语法功能与语义特点进行了系统研究。  关键词:《世说新语》;第二人称代词  作者简介:王佳赫(1993-),男,辽宁沈阳人,硕士,研究方向:汉语言文字学。  [中图分类号]:H131
目的:  以屈光参差患者为研究对象比较双眼不同切削深度对SMILE术后治疗效果的影响,探求不同切削深度可预测性的潜在影响因素。  方法:  ①选择左右眼预期切削深度差异较
研究背景和目的:  臂丛神经阻滞技术是临床麻醉和镇痛的一种良好选择,主要存在着以下优势:较优质的疼痛控制,较少的全身性副作用以及短暂在麻醉恢复室的停留时间。有研究表明,在
摘 要:随着网络消费逐渐流行,网络店铺名称成为一种新兴的语言现象,但是也存在着许多不规范的现象。作为语言工作者,我们必须重视并矫正这些网络中的语言问题,这对网络语言的健康发展也有重要意义。本文以搜集到的 132条淘宝网店铺名称为语料,分析其中的语言或文字的差错,分析其类型和致误原因,并提出改进意见。  关键词:淘宝;店铺名称;语言规范化  作者简介:张丽敏(1991-),女,汉族,河北人,四川大学
摘 要:滁州方言属江淮官话,以洪巢片南京小片为主。本文在结合古代文献的基础上,对“拌”、“滴溜”等5个滁州方言字词进行了考释,力求说明其来龙去脉。  关键词:滁州;方言;本字;考释  作者简介:王莹(1993-),女,汉族,籍贯:江苏扬州,四川大学文学与新闻学院2014级文字学专业,研究方向:现代汉语。  [中图分类号]:H17 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-
摘 要:众所周知,我国国土面积约960万平方公里,居世界第三。正因为我国地大物博,人口众多,使得不同的地域有不同的特色。因为特殊的地域特点,贵州有着自身独特的语言文化。本文就对贵州省面积最大的民族自治县——威宁的方言文化进行简单探究。  关键词:贵州方言;威宁方言;方言与文化  作者简介:吕宝凡,男,贵州威宁人,出生于1992年1月,研究方向区域方言文化。  [中图分类号]:H17 [文献标识码]