【摘 要】
:
人们都说:“孩子的心是未经雕琢的璞玉,美丽而又稚嫩。当我们肯俯下身来,走进他们的世界,就会发现,原来许多成人眼中的错误缘于我们对孩子的误解。教育是科学,也是艺术,只有
论文部分内容阅读
人们都说:“孩子的心是未经雕琢的璞玉,美丽而又稚嫩。当我们肯俯下身来,走进他们的世界,就会发现,原来许多成人眼中的错误缘于我们对孩子的误解。教育是科学,也是艺术,只有师生心灵相通,才能共同奏响教育的和弦。”下面,我就在十几年班主任工作中的一些感受和体会同大家一起分享。
People say: “The heart of a child is uncut carved jade, beautiful and immature, and when we are willing to lean down and walk into their world, we find that many of the mistakes made by adults in the past are due to our mistakes in our children Education is science, but also art, only teachers and students the same heart, can play a chorus of education together. ”Below, I work in a dozen years of class teacher experience and share with everyone.
其他文献
商品说明书汉英翻译是一项涉及商贸信息传递和文化交流活动,其中包括源语和目的语之间的文化差异。本文将法国释意学派理论--在口译理解和口译表达之间增加脱离原语语言外壳的
代谢综合征(metabolic syndrome,MS)是多重心血管危险因素聚集的临床征候群,主要包括糖尿病、高血压、高脂血症、微量蛋白尿和中心性肥胖.自1999年WHO正式出台了MS的定义和标
随着翻译和语用学理论的蓬勃发展,它们之间的联系也越来越多地受到了学者们的关注。把语用学理论融入翻译中已成为势不可挡的一种趋势。翻译与语用学结合起来后,语境的含义被扩
热爱学生是教师的美德,是教师的职业道德。热爱一个学生就等于塑造一个学生,而厌弃一个学生无异于毁坏一个学生。对学生有爱心,是做好班主任工作的重要基础。爱心就是要求教
标题是新闻的眼睛,其主要作用在于概括总结事件,吸引读者注意,并且帮助读者了解新闻大意。正确了解体育新闻标题在词汇、语法、修辞等各方而的特点,将英汉体育新闻标题进行对比,有
可以这么说,没有一个学生不想学好,再差的学生也会萌发向上的念头。然而,世界上没有两片相同的树叶,人与人之间的差异是客观存在的。但同时任何事物又都是发展变化的,后进也
如今,时尚的装饰品遍及生活的方方面面,许多原本只供人欣赏的工艺品,也越来越成为热销的时髦商品,像“特写”般克隆自己的手或脚,然后制成精美艺术品送给恋人或朋友,已经成为很多人的一种时尚。 2004年5月姜晓烽在深圳欢乐谷开了一间制作蜡手模型的蜡手工作室。把手放进蜡烛液里浸一下,再放进冷水里冷却。如此数番后,手上就结了一层晶莹剔透的蜡;然后慢慢把蜡从手上褪下来,修整好蜡手,再放进染料里浸一会,一个
愚谨记恩师王志宏先生(见注)谆谆教诲,坚持不懈研习太极拳,走架“行功”,推手“摸劲”,读书“求理”,默识“悟道”,移樽就教于前辈,诚心向学于同仁,心得体会,千头万绪,今疏理归纳,题曰“感悟”,絮絮道来,就教于高明大家,并与同仁同道共勉之。愚之“感悟”曰: “一柱擎天身中正,阴阳二气混然成。 三关贯通脊骨拔,四梢呼应神气整。 五行进退随人动,六合内外成一统。 七星彼此互照应,八法随势随机行。
本文通过对中国传媒大学南广学院艺术传播系一系列音乐项目课程两年教学思路、教学方式、教学成果的调查考证,以及自己的教学经历。比较了以“实践带教学”这种教学模式中两种