切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
《棘心》与《呼啸山庄》婚恋观之比较
《棘心》与《呼啸山庄》婚恋观之比较
来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guw2000
【摘 要】
:
摘 要:《棘心》是中国现代女作家苏雪林的自传体小说,书中细腻的表现了五四时期女主人公杜醒秋力图挣脱传统家庭与社会伦理的束缚,去追求属于自己的爱情,却接受了家族对于自己婚姻的安排,最终投入了基督教的怀抱。《呼啸山庄》是19世纪英国女作家艾米丽·勃朗特一生唯一的一部小说,女主人公凯瑟琳复杂且理智,她追求原始自我的爱情,却选择了迎合世俗的婚姻。试从婚恋形式、婚恋意识和婚恋目的等方面解析两部作品中女主人公
【作 者】
:
左凯 蔡婷婷
【出 处】
:
青年文学家
【发表日期】
:
2020年20期
【关键词】
:
《棘心》
《呼啸山庄》
女性小说
婚恋观
比较
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘
其他文献
傅雷翻译理论评述
摘 要:傅雷,我国著名翻译家及文艺批评家,毕生翻译了包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等众多名家著作的法文作品。他将大量外国优秀文化遗产引进到中国,为中西方文化的沟通与交流搭建桥梁,为我国文艺圈注入新鲜血液,促进我国文学的发展。傅雷的翻译理论包括:“神似”说作为翻译标准;译文语言的借鉴问题;翻译的神圣与译者修养。因此,研究傅雷的翻译理论对现代文学翻译具有借鉴价值,以促进现代文学翻译的发展。 关键词
期刊
傅雷
翻译经验
神似与形似
译文语言的借鉴问题
译者修养
对玉石洼铁矿地压活动认识
会议
玉石洼铁矿
从矿石的结构构造浅谈大冶式铁矿床成因
会议
矿石
结构构造
大冶
我国大型地下铁矿运输工作的现状和改进途径
会议
《围城》中人物描写的比喻运用分析
钱钟书先生的《围城》因其生动、深刻的语言表达而吸引着大量的学者展开分析,本文分析了《围城》中人物描写的比喻修辞运用,阐释了《围城》中比喻在人物描写中的修辞功效.
期刊
比喻
人物描写
修辞功效
齐大山铁矿工艺及开拓运输系统的选择
会议
齐大山铁矿
工艺
开拓运输系统
压抑与希冀的双重升华 ——解读海子《面朝大海,春暖花开》的爱与孤独
海子作为一代青年才俊的学习对象有着与众不同的气质和理想世界.作者心灵中充斥着对死亡的追求,厌世与激情以及其他深层心理.这些精神共同作用影响着海子的创作.本文在精神分
期刊
心理
精神
爱
鲁迅作品中的反讽艺术应用和技巧分析
鲁迅先生的文学作品之中应用了大量的反讽手法,其目的在于揭示当时国民的“病痛”.在其作品之中反讽艺术主要包含了语言反讽和结构反讽,以下将重点对其进行分析.
期刊
反讽艺术
鲁迅作品
技巧分析
应用
对提高矿山经济效益的途径的探讨
会议
马钢姑山铁矿流砂治理
会议
姑山铁矿
与本文相关的学术论文