论文部分内容阅读
If you love somebody
You better let it out
Don’t hold it back
While you’re trying to figure it out
Don’t be timid
Don’t be afraid to hurt
Run toward the flame, run toward the fire
Hold on for all your worth
’Cause the only real pain your heart can ever know
Is the sorrow of regret
When you don’t let your feeling’s show
*(So) did you say it
Did you mean it
Did you 1)lay it on the line
Did you make it count
Did you look ’em in the eye
And did they feel it
Did you say in time
Did you say out loud
(Because) ’Cause if you did hun
Then you’ve lived some
And that feeling inside
That’s called satisfied*
Busy people walkin’ by
Can’t help but worry some
So many things to do
So little love gets done
Empty hearts everywhere
Drowning but dying of thirst
If we want love
It’s not that tough
Start by giving it first
It’s easy to give
Baby can’t you see
Just close your eyes
Open your heart
And do what comes naturally
Repeat*
Horses are built to run
The sun is meant to shine above
Flowers are made to bloom
And then there’s us
We were born to love
We were born to love
So did you say it
Did you mean it
Did you lay it all on the line
Repeat*
如果你爱上了一个人
最好宣之于口
不要犹豫不决
当你试图找到答案
不要胆怯
也不要害怕伤痛
赴汤蹈火,在所不惜
为一切值得之事坚持不懈
因为真正刻骨铭心的痛
便是追悔莫及
后悔当初压抑自己的情感
*(所以)你说出来了吗
你是否真的说出来了
你是否解释清楚了
你是否有郑重其事
你是否看着他们的双眼
确认他们感受到了
你是否及时说出来了
你是否大声说出口了
因为如果你做到了,亲爱的
那么你内心油然而生的
那种感觉
就叫做心满意足*
忙碌的人们来来往往
难免忧心忡忡
做不完的事情
说不出的爱意
到处是空洞的心
在渴望中沉沦
如果我们需要爱
这并非难事
从付出开始
付出并不难
宝贝你难道不明白
闭上双眼
敞开心扉扉
一切顺其自然
重复*
骏马天生就该奔驰
太阳就该高高照耀
花儿就该绽放
然后就是我们
我们生来就该去爱
我们生来就该去爱
所以你说出来了吗
你是否真的说出来了
你是否解释清楚了
重复*
Satisfied选自美国女歌手珠儿(Jewel Kilcher)的第二张乡村专辑《Sweet and Wild》。珠儿六岁时就开始歌唱生涯,她经常跟随父母在他们所居住的爱斯基摩村落里演出,并备受当地村民喜爱。后来她考上了密歇根州的美术学院,毕业后去圣地亚哥找到了工作,但是她逐渐受不了这种朝九晚五的工作方式,于是她决定把自己的主要精力放在音乐上,因而才有了今天这位以甜美的歌喉、流行的民谣乐风著称的闪亮创作型女歌手。
《Sweet and Wild》这张专辑展现了美国乡村音乐逐渐与流行音乐相互渗透、相互融合的一种趋势,其阐述和表达的情感,我们可以在Satisfied一曲中领略几分。人们穷极一生追求快乐和满足,但却总是不清楚什么能真正带来快乐和满足。其实这比我们想象的简单:找到真爱,并让他知道,你爱他。我最爱的就是“骏马驰骋,太阳高照,花儿妖娆,而你我彼此相爱”的这一段。这就是珠儿所歌唱的心满意足。澄澈的嗓音,澄澈的歌词,同样澄澈的寓意,一尘不染地呈现在我们面前。简单干净却穿透力极强的声线,引领我们回归自己内心的纯粹和音乐的本质。而珠儿的内心,就是甜蜜,而她的本质,就是那一抹摇滚乐的狂野。
You better let it out
Don’t hold it back
While you’re trying to figure it out
Don’t be timid
Don’t be afraid to hurt
Run toward the flame, run toward the fire
Hold on for all your worth
’Cause the only real pain your heart can ever know
Is the sorrow of regret
When you don’t let your feeling’s show
*(So) did you say it
Did you mean it
Did you 1)lay it on the line
Did you make it count
Did you look ’em in the eye
And did they feel it
Did you say in time
Did you say out loud
(Because) ’Cause if you did hun
Then you’ve lived some
And that feeling inside
That’s called satisfied*
Busy people walkin’ by
Can’t help but worry some
So many things to do
So little love gets done
Empty hearts everywhere
Drowning but dying of thirst
If we want love
It’s not that tough
Start by giving it first
It’s easy to give
Baby can’t you see
Just close your eyes
Open your heart
And do what comes naturally
Repeat*
Horses are built to run
The sun is meant to shine above
Flowers are made to bloom
And then there’s us
We were born to love
We were born to love
So did you say it
Did you mean it
Did you lay it all on the line
Repeat*
如果你爱上了一个人
最好宣之于口
不要犹豫不决
当你试图找到答案
不要胆怯
也不要害怕伤痛
赴汤蹈火,在所不惜
为一切值得之事坚持不懈
因为真正刻骨铭心的痛
便是追悔莫及
后悔当初压抑自己的情感
*(所以)你说出来了吗
你是否真的说出来了
你是否解释清楚了
你是否有郑重其事
你是否看着他们的双眼
确认他们感受到了
你是否及时说出来了
你是否大声说出口了
因为如果你做到了,亲爱的
那么你内心油然而生的
那种感觉
就叫做心满意足*
忙碌的人们来来往往
难免忧心忡忡
做不完的事情
说不出的爱意
到处是空洞的心
在渴望中沉沦
如果我们需要爱
这并非难事
从付出开始
付出并不难
宝贝你难道不明白
闭上双眼
敞开心扉扉
一切顺其自然
重复*
骏马天生就该奔驰
太阳就该高高照耀
花儿就该绽放
然后就是我们
我们生来就该去爱
我们生来就该去爱
所以你说出来了吗
你是否真的说出来了
你是否解释清楚了
重复*
Satisfied选自美国女歌手珠儿(Jewel Kilcher)的第二张乡村专辑《Sweet and Wild》。珠儿六岁时就开始歌唱生涯,她经常跟随父母在他们所居住的爱斯基摩村落里演出,并备受当地村民喜爱。后来她考上了密歇根州的美术学院,毕业后去圣地亚哥找到了工作,但是她逐渐受不了这种朝九晚五的工作方式,于是她决定把自己的主要精力放在音乐上,因而才有了今天这位以甜美的歌喉、流行的民谣乐风著称的闪亮创作型女歌手。
《Sweet and Wild》这张专辑展现了美国乡村音乐逐渐与流行音乐相互渗透、相互融合的一种趋势,其阐述和表达的情感,我们可以在Satisfied一曲中领略几分。人们穷极一生追求快乐和满足,但却总是不清楚什么能真正带来快乐和满足。其实这比我们想象的简单:找到真爱,并让他知道,你爱他。我最爱的就是“骏马驰骋,太阳高照,花儿妖娆,而你我彼此相爱”的这一段。这就是珠儿所歌唱的心满意足。澄澈的嗓音,澄澈的歌词,同样澄澈的寓意,一尘不染地呈现在我们面前。简单干净却穿透力极强的声线,引领我们回归自己内心的纯粹和音乐的本质。而珠儿的内心,就是甜蜜,而她的本质,就是那一抹摇滚乐的狂野。