论文部分内容阅读
摘要:实施 植物生理学双语教学是培养专业性国际化人才的迫切需要。本文剖析了现行植物生理学双语教学中存在的问题,并针对存在的问题阐述了相应的解决对策。本文对植物生理学双语教学的发展具有重要的理论和现实意义。
关键词:植物生理学 双语教学 问题 对策
随着我国改革开放的进一步深入推进,教育、科技、文化和信息全球化的程度逐步加深。高等院校作为实施高等教育的主要执行者,肩负着教书育人、科学研究、服务社会和文化传承的重要职能。为了适应我国高等教育国际化的迫切需要,按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的高度要求,国家教育部于2001年8月印发了《关于加强高等院校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确提出高等院校应开展双语教学,特别是对高新技术领域如生物和信息技术等更要提早实施。
双语教学是指在非语言学科的课程教学中,同时将母语和非母语在部分或全部教学内容的应用。英语是国际上通用的语言,目前在我国高等院校的双语教学课程中,非母语一般是指英语。《植物生理学》是生命科学领域中重要的核心课程,主要研究植物生命的活动规律及其与外界环境之间的科学,为作物的优质、高产和抗逆生理研究提供了重要的理论依据。传统的植物生理学主要在植物的形态和生理水平上揭示植物的生命活动规律。伴随着当今分子生物学突飞猛进的发展及其研究成果逐步向其它学科渗透的形势下,现代植物生理学在微观水平上也向分子层次发展,国与国之间的学术交流密切,国际化的研究成果层出不穷。因此,在高等院校的植物生理学课程开展双语教学,对于培养能够熟练运用英语进行学科学习和思考的能力,提高其国际学术交流的能力,以适应经济社会全球化对国际性综合人才的需求具有重要的现实意义。
一、双语教学中存在的问题
目前,虽然在我国植物生理学课程实施双语教学的高等院校很多,但是由于双语教学对教师运用英语的能力、学生的英语水平、教学模式、教学方法和教材的选用等方面的要求高,难以取得令人满意的教学效果,表现出诸多的问题。
1.教师的英语水平和运用英语的能力有限
教师是实施双语课程教学的主导者,教师的英语水平和运用英语能力的高低直接决定了双语教学的成效。植物生理学课程专业性强、内容抽象,需要教师的专业基础功底扎实。除此之外,对于实施植物生理学双语教学的教师还应该具备两方面基本的要求:一方面,自己的英语水平必须胜任双语教学的要求;另一方面,教师能将自己具备的英语知识很好地运用到双语教学课程中。目前,高等院校教学一线的教师特别是青年教师的学历高,英语文献阅读和英语科技论文的写作能力强,但英语的口头表达能力较弱,很难将自己的专业知识以口头表达的方式进行阐述,而双语教学又对教师的听、说、读和写的能力要求高。即使有些教师的英语水平很高,但是很难将其运用于植物生理学专业知识的教学上,语言流于形式,学生获取的专业知识信息有限,对深层次的专业知识掌握不够。因此,高等院校教师的英语水平和运用英语的能力较低,严重影响了植物生理学双语教学的效果。
2.学生的英语水平不高和层次不齐
教学分为教师的“教”和学生的“学”。教师“教”不好或学生“学”不好都会直接影响植物生理学双语教学的质量。高等院校的植物生理学课程一般安排在第3~4学期,学生已经学习了大部分《大学英语》的课程,理应具备了较强的英语听、说、读和写的能力。然而由于学生在学习的过程中,注重应试能力的培养,忽略了运用语言能力的培养。多数学生面对一个话题仅仅能用书写的方式大致描述出来,而很难用口头的形式表达出来;当进行课程专业信息传递时,学生仅仅能看懂教材的主要意思,而很难听懂教材所讲的主要内容。因此,学生作为植物生理学双语教学的主体,“看”和“写”的能力较强,然而“听”和“说”的能力较弱。另外,在同一个教学班级学生的英语水平参差不齐,仅有少数学生通过了大学英语CET-6考试,部分学生通过了大学英语CET-4考试,还有一些学生没有通过大学英语CET-4考试。在这样的情况下,由于学生的英语水平不同,授课教师在同一教学班级很难用统一的标准要求学生。授课标准太高对于英语水平底的学生难以接受,授课标准太低对于英语水平高的学生则失去了双语教学的意义。
3.教学模式僵化
目前,国际上较为关注的双语教学模式主要有六种,分别为:沉浸式、双规式、导入型、双联型、过渡型和三相分流型。不同的双语教学模式适合于语言社会环境不同的学生群体,如沉浸式双语教学模式适合于加拿大以英语(法语为双语教学的目标语言)或以法语(英语为双语教学的目标语言)为母语的聚集区,目标语言明确,学生除了在双语教学的课堂上能够以目标语言进行学习,在课堂外也能通过社会、家庭和媒体进行学习。我国植物生理学双语教学的目标语言虽然明确,但是教学模式僵化。如在不考虑学生英语水平和对专业知识接受能力的情况下,教师在课堂上进行完全的“沉浸式”教学,就会导致学生既没有掌握好专业知识,又没有培养好将英语运用到专业知识学习上的能力。或者为了使学生在课堂上能够听懂植物生理学课程的内容,教师在授课中逐字逐句进行翻译,这样的双语教学就变成了“翻译教学”,流于形式,失去了双语教学的意义。
4.教学方法单一
教学方法是为了实现教学目标,完成教学任务,教师在教学过程中运用的方式与手段的总称。教学方法有多种,如讲授法、讨论法、直观演示法、读书指导法、任务驱动法、现场教学法、参观教学法和自主学习法等。教学方法是否得当在很大程度上影响了双语教学的成效。在植物生理双语教学的过程中,很难判断在多种的教学方法中哪一种是优的,哪一种是劣的。植物生理学是研究植物生命活动规律的科学,每个生命活动的规律都是由若干个现象体现的。现象是直观的、看得见的宏观内容,规律是抽象的、看不见的微观内容。在植物生理双语教学的过程中,宏观和微观的知识讲授需要用到不同的教学方法。然而,目前我国植物生理学双语教学所采用的教学方法单一,没有针对不同的教学内容运用不同的教学方法或针对相同的教学 内容运用多种教学方法讲授,导致双语教学的效果不尽如人意。
关键词:植物生理学 双语教学 问题 对策
随着我国改革开放的进一步深入推进,教育、科技、文化和信息全球化的程度逐步加深。高等院校作为实施高等教育的主要执行者,肩负着教书育人、科学研究、服务社会和文化传承的重要职能。为了适应我国高等教育国际化的迫切需要,按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的高度要求,国家教育部于2001年8月印发了《关于加强高等院校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确提出高等院校应开展双语教学,特别是对高新技术领域如生物和信息技术等更要提早实施。
双语教学是指在非语言学科的课程教学中,同时将母语和非母语在部分或全部教学内容的应用。英语是国际上通用的语言,目前在我国高等院校的双语教学课程中,非母语一般是指英语。《植物生理学》是生命科学领域中重要的核心课程,主要研究植物生命的活动规律及其与外界环境之间的科学,为作物的优质、高产和抗逆生理研究提供了重要的理论依据。传统的植物生理学主要在植物的形态和生理水平上揭示植物的生命活动规律。伴随着当今分子生物学突飞猛进的发展及其研究成果逐步向其它学科渗透的形势下,现代植物生理学在微观水平上也向分子层次发展,国与国之间的学术交流密切,国际化的研究成果层出不穷。因此,在高等院校的植物生理学课程开展双语教学,对于培养能够熟练运用英语进行学科学习和思考的能力,提高其国际学术交流的能力,以适应经济社会全球化对国际性综合人才的需求具有重要的现实意义。
一、双语教学中存在的问题
目前,虽然在我国植物生理学课程实施双语教学的高等院校很多,但是由于双语教学对教师运用英语的能力、学生的英语水平、教学模式、教学方法和教材的选用等方面的要求高,难以取得令人满意的教学效果,表现出诸多的问题。
1.教师的英语水平和运用英语的能力有限
教师是实施双语课程教学的主导者,教师的英语水平和运用英语能力的高低直接决定了双语教学的成效。植物生理学课程专业性强、内容抽象,需要教师的专业基础功底扎实。除此之外,对于实施植物生理学双语教学的教师还应该具备两方面基本的要求:一方面,自己的英语水平必须胜任双语教学的要求;另一方面,教师能将自己具备的英语知识很好地运用到双语教学课程中。目前,高等院校教学一线的教师特别是青年教师的学历高,英语文献阅读和英语科技论文的写作能力强,但英语的口头表达能力较弱,很难将自己的专业知识以口头表达的方式进行阐述,而双语教学又对教师的听、说、读和写的能力要求高。即使有些教师的英语水平很高,但是很难将其运用于植物生理学专业知识的教学上,语言流于形式,学生获取的专业知识信息有限,对深层次的专业知识掌握不够。因此,高等院校教师的英语水平和运用英语的能力较低,严重影响了植物生理学双语教学的效果。
2.学生的英语水平不高和层次不齐
教学分为教师的“教”和学生的“学”。教师“教”不好或学生“学”不好都会直接影响植物生理学双语教学的质量。高等院校的植物生理学课程一般安排在第3~4学期,学生已经学习了大部分《大学英语》的课程,理应具备了较强的英语听、说、读和写的能力。然而由于学生在学习的过程中,注重应试能力的培养,忽略了运用语言能力的培养。多数学生面对一个话题仅仅能用书写的方式大致描述出来,而很难用口头的形式表达出来;当进行课程专业信息传递时,学生仅仅能看懂教材的主要意思,而很难听懂教材所讲的主要内容。因此,学生作为植物生理学双语教学的主体,“看”和“写”的能力较强,然而“听”和“说”的能力较弱。另外,在同一个教学班级学生的英语水平参差不齐,仅有少数学生通过了大学英语CET-6考试,部分学生通过了大学英语CET-4考试,还有一些学生没有通过大学英语CET-4考试。在这样的情况下,由于学生的英语水平不同,授课教师在同一教学班级很难用统一的标准要求学生。授课标准太高对于英语水平底的学生难以接受,授课标准太低对于英语水平高的学生则失去了双语教学的意义。
3.教学模式僵化
目前,国际上较为关注的双语教学模式主要有六种,分别为:沉浸式、双规式、导入型、双联型、过渡型和三相分流型。不同的双语教学模式适合于语言社会环境不同的学生群体,如沉浸式双语教学模式适合于加拿大以英语(法语为双语教学的目标语言)或以法语(英语为双语教学的目标语言)为母语的聚集区,目标语言明确,学生除了在双语教学的课堂上能够以目标语言进行学习,在课堂外也能通过社会、家庭和媒体进行学习。我国植物生理学双语教学的目标语言虽然明确,但是教学模式僵化。如在不考虑学生英语水平和对专业知识接受能力的情况下,教师在课堂上进行完全的“沉浸式”教学,就会导致学生既没有掌握好专业知识,又没有培养好将英语运用到专业知识学习上的能力。或者为了使学生在课堂上能够听懂植物生理学课程的内容,教师在授课中逐字逐句进行翻译,这样的双语教学就变成了“翻译教学”,流于形式,失去了双语教学的意义。
4.教学方法单一
教学方法是为了实现教学目标,完成教学任务,教师在教学过程中运用的方式与手段的总称。教学方法有多种,如讲授法、讨论法、直观演示法、读书指导法、任务驱动法、现场教学法、参观教学法和自主学习法等。教学方法是否得当在很大程度上影响了双语教学的成效。在植物生理双语教学的过程中,很难判断在多种的教学方法中哪一种是优的,哪一种是劣的。植物生理学是研究植物生命活动规律的科学,每个生命活动的规律都是由若干个现象体现的。现象是直观的、看得见的宏观内容,规律是抽象的、看不见的微观内容。在植物生理双语教学的过程中,宏观和微观的知识讲授需要用到不同的教学方法。然而,目前我国植物生理学双语教学所采用的教学方法单一,没有针对不同的教学内容运用不同的教学方法或针对相同的教学 内容运用多种教学方法讲授,导致双语教学的效果不尽如人意。