论文部分内容阅读
隐喻作为一种语言修辞现象和认知方式在人们日常生活中无所不在,同时,它也是一种文化现象。由于中英两个民族拥有不同的社会价值观念、宗教信仰和风俗习惯等,就使得中英隐喻在共性基础上又具有鲜明的民族个性。而英汉互译作为一种跨文化的交际活动,不仅涉及英汉两种语言,同时也涉及两种文化。正是由于文化因素的影响,隐喻的翻译就成为翻译中最为复杂的问题。