从日语的婉转表达看日本的受信文化

来源 :首都教育学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:toboho
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:众所周知,传达信息是人们相互交流的目的,同时也是语言的主要功能之一。但却也有日本学者曾经指出,身处日本社会,在人们的相互交流过程中,相对于清楚无误地传达事实,日本人其实更重要的是考虑如何不给对方带来厌恶感或是在不给对方带来厌恶感的前提下,使事情顺利解决。正是因为过多地考虑到对方的感受,所以在日常的交流中日本人常常避免直截了当,单刀直入的表达,取而代之的则是模棱两可,暧昧不清的表达方式。正如①浦上指出的那样:“日本是着力于受信的文化,因为受信体的敏感,所以(发信者)常常对自己有较强的约束力,对于受信者的过大或过小的评价常常显现出异常地在意。所以,也常常回避使用语言来交流。所以,受信文化也被称为暧昧文化。”与明确的否定表达相反,因为顾及到受信者的感受,取而代之的是用婉转或是暧昧的方式来表达。日本经常使用的「ちょっと」便是其中典型的例子。因此,拙稿中,笔者将立足于语言反映文化的观点,从语言文化学的角度,以日本人经常使用的「ちょっと」为典型实例,并以此为重点,试对日本的受信文化进行考察。
  关键词:受信文化;ちょっと;曖昧表达;发信者;受信者
  「ちょっと」作为日语中的一个副词,频繁地出现于日本人的日常会话中。像彭飞博士指出的那样「ちょっと」一词意义广泛,而且用法又富于变化。「ちょっと」原本的意思为“数量之少”“程度之低”或是“程度之高”,之后在交流功能中又派生出了其他的意思。主要包括:①缓和请求,要求,和指示行为的负担 ②作为否定内容的前置、使拒绝更易于接受 ③打招呼 ④责备 ⑤连接停顿。
  1、表示拒绝的「ちょっと」和高受信能力的日本人
  首先,我们不妨先来看一下「ちょっと」的具体实例。
  ⑤A:「一杯、どう?」B:「今日は、ちょっと…」
  A:「まけてくれない?」B:「それは、ちょっと…」
  A:「パーティーに一緒に行かない?」B:「私はちょっと…」
  以下为将省略的部分补充完整的句式
  A:「一杯、どう?」 B:「今日は、ちょっと(付き合えません)」
  A:「まけてくれない?」 B:「それは、ちょっと(できかねます)」
  A:「パーティーに一緒に行かない?」 B:「私はちょっと (用事があるので)」
  对于以上的实例稍加分析可以发现,不同于与使用完全的否定或是叙述拒绝的理由,对话者B仅仅使用了副词「ちょっと」,如果对照之上提到的语言的交流功能来说,很显然属于使拒绝更容易接受的语言功能范畴。
  原本,作为“受信者”的B,在对话的过程中转换为“发信者”的身份,用「今日は、ちょっと…」的语言形式即省略重要的谈话内容或是传达的信息,以此来暗示之后可能出现的否定的内容,这是作为信息接受者的受信者也来参与发信者决定的表现。如上例「今日は、ちょっと(付き合えません)」、「それは、ちょっと(できかねます)」所示,发信者正在努力使受信者觉察到其省略的部分或是难以言表的部分的真正内涵。并且,以此使作为发信者的本人回避掉信息明朗化的责任,将责任“委任于”受信者,以次达到“不言自明”的信息传达的目的。同时,另一方面,如果发信者考虑到所传达的信息可能会造成与受信者之间的摩擦或是矛盾时,使用「ちょっと」、又起到了事先预告,避免摩擦,使受信者对于否定内容有充分的思想准备。从这点来说,这是日本社会体恤受信者,尊重受信者的受信文化的体现与反映。而且,在日本人的交往过程中,不知不觉地训练到仅听到一个副词,便可以体会其中无穷的否定的意味,这多少也可以反映出日本人的接受信息即受信能力之高。值得注意的是发信者在将副词「ちょっと」作为开头语发出之后,大都会将自己拒绝的理由加以阐述与说明,进而不给受信者带来厌恶感或是在不给对方带来厌恶感的前提下,使事情顺利解决。
  2、发信者自我行为的抑制「ちょっと」
  在日本人的日常生活中,经常会看到这样的情景。问话者向对方询问或是欲与之交谈的时候,通常都是以「ちょっといい」作为开场白。还有在工作的场合,如果有人有事要提前离开,这时通常使用表达也是「ちょっとお先に」。诸如此类的还有「ちょっとお邪魔します」「ちょっと失礼します」「ちょっとすみません」「ちょっと通ります」等日语表达。如果将以上的用法按照拙稿开头的「ちょっと」的功能进行归类的话,很显然其属于“缓和请求,要求,和指示行为的负担 ”的第一类.但是从发信者与受信者关系的角度来分析的话,可以认为「ちょっと」的使用是发信者自我行为的抑制与体恤,是重视受信者行为的体现。
  )
  原本,「いいですか」「お先に」「お邪魔します」「失礼します」也经常出现在日本的日常生活的会话中,无论从语法还是本身所表达的意思来讲,都没有错误.但是仔细对比后,会发现,直接的表达即没有「ちょっと」的表达会显得更为生硬,与强加于人的感觉。所以,通常的情况下,发信者通过使用添加「ちょっと」来缓和对于受信者请求,要求,和指示行为的负担.从而来表达对于受信者歉意的心情.在某种程度上来讲,这是日本社会中,发信者以受信者者为中心的,对于自我行为的抑制约束德,重视受信者的受信文化的体现。
  结论
  综上所述,作为日本社会中的"润滑剂"的「ちょっと」,在不知不觉中,被日本人广泛地使用着,仅仅「ちょっと」一个简单的词语却蕴含了无限丰富的含义。拙稿中,笔者仅以其两个功能为基础,通过具体的实例,对「ちょっと」与日本受信文化的关系进行了浅显的分析。「ちょっと」作为日本高频率使用的语言表达形式,蕴含了日本社会中对于受信者的尊重,体恤,同时,又是发信者回避责任的受信文化,(受信者责任文化)的体现。在今后的研究中,笔者将以此为基础,继续从语言文化学的角度对日本的受信文化进行进一步的探讨与研究。
  [注释]
  ①浦上典江「言葉と文化」1998.3 P77
  ②ジェフ·バーグランド「日本文化力」異文化コミュニケーションのすすめ 現代書店 2003.3
  ③同上
  ④http://kozy55-39all.cocolog-nifty.com/blog/2008/02/post_7496.html
  ⑤芳賀綏·佐々木瑞枝·門倉正美 あいまい語辞典 東京堂出版P172
  [参考文献]
  [1]浦上典江「言葉と文化」1998.3
  [2]ジェフ·バーグランド「日本文化力」異文化コミュニケーションのすすめ現代書店 2003.3
  [3]芳賀綏·佐々木瑞枝·門倉正美 あいまい語辞典 東京堂出版
  [4]彭飞 日本語の不思議、ちょっとはちょっと??? 講談社
  [5]岡本佐智子 佐藤シゲミ 日本語副詞における多義性と機能 アルク
其他文献
摘要:莫言的长篇小说《蛙》就像是一本厚重的画册,翻开每一页都能看到东北乡乡民们用血和泪演绎的悲剧画面。在这本画册中,各种悲剧交错纠缠,本文试图从社会、性格与命运、爱情三个维度探寻其悲剧性的矛盾根源以及其在历史背景下的悲剧本质。  关键词:莫言;《蛙》;悲剧性  《蛙》是莫言酝酿十余年、笔耕四载、三易其稿、潜心打造的一部触及国人灵魂最痛处的长篇力作。在这部长篇著作中,莫言一改以往汪洋恣肆地书写习惯,
期刊
摘要:基于我国高等教育的社会主义本质及人才培养目标,新形势下的高校思想政治课在教学过程中须强化包容性教学追求,助推学生的个性保持与本色彰显,需客观审视在教学观念和教学内容、学生参与和实践育人、教学实施和教学评价等方面存在的偏离现象,着眼于更新观念、创新方式、改革评价等维度的努力,培育包容性教学品质,促进学生全面和谐发展。  关键词: 思想政治课;包容性;教学品质;培育路径  教育部关于全面提高高等
期刊
摘要:网络媒体的开放性,使每一个网民实际上都成为了新闻发布者或新闻制造者,对网上舆论的引导则显得十分重要而紧迫。本文通过对政府网站概念和特点的探讨,提出了提高政府网站引导网络舆论的策略。  关键词:政府网站;网络舆论;引导  我国各级政府,都高度重视推进政府门户网站的建设,自1999年我国普及政府上网工程以来,政府网站的数量快速增长,2012年7月19日中国互联网络信息中心发布的第30次中国互联网
期刊
在群体心理状态下,有意识的人格消失殆尽,无意识的人格得势,“他不再是他自己,他变成了一个不再受自己意志支配的玩偶”。——勒庞《乌合之众》  网络在社会生活中各方面大行其道的今天。民众们所集合到一起的群体,通过网络这个媒介,又会产生怎么样的行为,怎么样心理,又或者说,产生什么样的新情况呢? 湖南师范大学燕道成博士的这本《群体性事件中的网络舆情研究》或许会带给我们一些答案,或者说一些新的思考和认识角度
期刊
摘要:近年来,案例教学已被广泛引入高校思想政治理论课教学之中,学术界由此进行了较为深入的研究,研究的内容主要集中在高校思想政治理论课案例教学的必要性、内涵、原则、操作及实施、取得的成就、存在的问题及对策等方面,内容较为丰富。但研究中也存在一些不足:研究的内容上,重复性研究较多,案例教学效果评价的研究较少,缺乏思想政治理论课案例教学的特质研究;研究的方法上,侧重于宏观研究和定性研究,微观研究、实证研
期刊
摘要:电影《喜福会》及《当幸福来敲门》体现了中美两种不同的家庭教育,反映了中美两国在家庭教育上的相似性及在家庭教育方法、教育内容及教育目标的不同之处,而中美家庭教育的相似性及差异性是由多种因素决定的,思维方式是其中重要的因素,本文主要从思维方式角度来分析中美家庭教育的异同,找出差异的原因并找出其对中国家庭教育的启示。  关键词:中美家庭教育;思维方式;启示  一、引言  家庭是社会的重要组成部分,
期刊
摘要:突发事件由于其具有不确定性,破坏性、牵连性等特征,愈来愈受到更多人的关注。本文作者分析了政府在处理突发事件过程中信息公开的意义和存在的问题之后,提出了促进政府在处理突发事件中信息公开的对策。  关键词:突发事件;信息公开;应对  目前,我国正处在改革开放和现代化建设的关键时期,在改革开放力度不断加大,社会主义市场经济快速发展的形势下,不可避免地会因各类矛盾和问题引发不同的突发公共事件。从7.
期刊
摘要:社会经济发展对翻译人才和翻译教学提出了更高的要求,而传统翻译教学存在效率低,内容不实用,教材内容单一以及实习机会稀少等问题;本文针对社会对实用翻译人才的要求,提出以就业为导向的实用翻译人才培养模式,从构建完整的培养计划,编写以职业能力为核心的教材,实践基于工作过程的教学模式以及建立科学的考评方式等方面提出了实用翻译人才培养的具体措施。  关键词:以就业为导向;翻译人才;培养模式  一 引言 
期刊
摘要:目的 探讨急性胰腺炎(AP)肝/脾CT比值与肝功能损伤指标的相关性。方法 60例急性胰腺炎患者,按照肝功能损伤指标AST或ALT有无异常升高,分为肝损伤组和无肝损伤组,并与肝/脾CT比值(分别为比值>1、40U/L,均认为肝功能受损[4,5]。  1.5 统计学处理  用SPSS13.0版软件的四格表卡方检验,取P<0.05具有统计学意义。  2.结果  在60例AP病例中,无肝损伤者总共2
期刊
摘要:婚介服务费是婚介服务过程中征婚者与婚介服务方约定的报酬,是征婚者负担的对价义务。婚介服务费多要求征婚者预先支付,在婚介服务方未按要求履行义务的同时,征婚者的对价义务也将失去基础,将产生婚介服务费的返还。在费用返还时,应根据会员资格费与具体服务项目费给出不同的返还标准。  关键词:婚介服务费;自然债务;会员资格费  1.婚介服务费返还的纠纷分析  婚介古已有之,“无媒不嫁娶,无媒不成亲”,说媒
期刊