论文部分内容阅读
世界正越来越融成一体。地球正变得越来越小。当世界格局处于急剧转型的今天,生活在“地球村”的我们不能不反躬自省。不仅如此,更重要的是,我们还要自觉、清醒地审视世界的过去、现在与未来。如果我们从全球的视角反顾人类文明历程,就不难发现:人类经历了从原始的闭塞,孤立、分散逐步向开放、依存和联系的世界转变的过程。15世纪末16世纪初东西海路大通,决定性地揭开了这一巨变的序幕。以英国工业革命和法国大革命为标志,欧亚大陆西瑞率先闯出中世纪,并由此开始
The world is becoming more and more integrated. The earth is getting smaller and smaller. When the world is in a state of drastic transformation, we can not but reflect on ourselves in the “global village.” More than that, more importantly, we must also consciously and soberly examine the past, the present and the future of the world. If we retrospect the course of human civilization from a global perspective, we can easily find out that humankind has undergone a process of transforming from a primitive occlusion, isolation and decentralization to a world of openness, dependence and connection. Chase East-West Road in the late 15th and early 16th centuries, has decisively opened the prelude to this great change. Marked by the British Industrial Revolution and the French Revolution, the Eurasian Cirali pioneered the Middle Ages and started