Good News About Coffee

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QQ359780695
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国是一个咖啡消费大国,同时也是一个对咖啡与健康作了最彻底研究的国家。此文洋洋洒洒,令我们窥见其可贵的探索精神。此研究领域涉及之广叫人咋舌,它竟与心脏、癌症、妊娠、骨质、以及减肥联系起来。本文一个值得注意的名词是caffeine(咖啡因),一个值得注意的句子是:…caffeine is one of a class of methylxanthine compounds found in more than 60 plant products, including tea leaves…。我国是茶叶生产与消费大国,饮茶益处在本文也随处可见。当然,香烟的处境越来越尴尬,本文也意想不到地“横扫”香烟“一脚”:…heavy coffee drinking is associated with behaviors such as cigarette smoking, which is linked to serious illnesses,此外,本文的标题与本文的结尾从不同的侧面遥相呼应,大有“辩证”的味道。最后,阅读此文,尚可学到英语构词方面的知识,本文下附的注释第10,21与24都值得玩味一番。 The United States is a big consumer of coffee, and it is also the country that has conducted the most thorough research on coffee and health. This article is eloquent, let us glimpse its valuable exploration spirit. This area of ​​research involves a lot of people talking about it, it actually linked to the heart, cancer, pregnancy, bone quality, and weight loss. One noteworthy term in this article is caffeine. One noteworthy sentence is: ...caffeine is one of a class of methylxanthine compounds found in more than 60 plant products, including tea leaves... China is a big country in the production and consumption of tea. The benefits of drinking tea can also be found everywhere in this article. Of course, the situation of cigarettes has become increasingly rampant. This article has also unexpectedly “swept” cigarettes with “a foot”: ...heavy coffee drinking is associated with behaviors such as cigarette smoking, which is linked to serious illnesses. In addition, the title of this article is The end of this article echoes from a different perspective and has a “dialectical” taste. In the end, reading this article can still learn the knowledge of English word formation. The annotations 10, 21, and 24 attached to this article are worth pondering.
其他文献
中国近2000万人听过他的“疯狂英语”精彩演讲。他被日本、韩国邀请前往访问讲学,成为30多个国家、100余家知名媒体追踪采访的热点人物。他,刚刚在《新周刊》、《青年报》、
一场演出完了,人们走出剧场,纷纷评说,一般观众谈论得最多的是这出戏“好看”还是“不好看”。戏剧专业工作者则需要探讨这出戏的优劣以作为自己创作的借鉴。近来年的艺术评论中
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
when的译法举例於淑萍when的用法有多种,现举例说明:1.当……的时候(=atorduringthetimethat)①ItwasrainingwhenIarived.我到时天正在下雨。②Hewasfondofswimmingwhenhewasy... There are many ways to use the when translation method Yu Shuping when. Here are so
英语中should的用法纷繁复杂,概括起来主要有三种:1.作过去将来时态的助动词;2.作情态动词;3.作虚拟语气助动词。前两种用法都是我们所熟悉的。拿第一种用法来说,shall加上
SistersLoverCharlesDickens1OVERHANGING2THEWATERSoftheFirthofForth3therelived,agoodmanyyearsago,afamilyofoldstanding4inthekin... SistersLoverCharlesDickens1OVERHANGING2THEWATERSoftheFirthofForth3therelived,agoodmanyyearsago,afamilyofoldstanding4inthekin
一个正直的译者,在翻译的过程中难免不领略“于心不安”的滋味。 因为,这种情形时有发生:译是译出了,但是,译者连自己也未真正搞懂其赅意;或者,似懂非懂的,便添枝加叶,“猜
谈阅读的基本功李相崇决定阅读理解的因素主要有4个:1.语法;2.词汇;3.表达方式;4.内容。前三个是语言的因素。语法是有限的,英语的语法结构在较短的时间内就可基本上全部掌握。词汇虽然浩如
“Before”一词在英语中是个常用词,它可作连词、介词,也可作副词。作为连词和介词时,其最常用的意义是表示在时间或顺序方面“在……之前”、“在……前面”。因此,在大多
分句替代词so和not点滴杨国华替代词so和not均可用来替代整个分句,所不同的是so通常替代肯定陈述分句,而not则往往替代否定陈述分句。虽然它们在用法上有许多相似之处,但二者仍存在着一定的差异