论文部分内容阅读
【摘要】2013年全国大学英语四、六级考试委员会发布了CET题型改革的说明,其中最引人注目的是翻译题型的改革。本文分析了翻译题型的改革对大学英语翻译教学产生反拨效用,提出提高其正面反拨效应的建议,旨在促进大学英语翻译教学的有效进行,提高学生的综合语言应用能力。
【关键词】CET 反拨效应 翻译教学
一、引言
Hughes认为教学与测试是“伙伴关系”(partnership),两者相互关联、相互影响。测试既为教学服务,也直接影响教学内容和教学方法,对教学产生一定的反拨作用。翻译教学一直是大学英语教学中相对薄弱的环节。2013年全国大学英语四、六级考试委员会调整了CET翻译的考查的内容和形式,并且加大了所占分值比例,凸显了翻译能力的重要性。这种调整必然会促进大学英语翻译教学的改革。
二、语言测试的反拨效应
语言测试的反拨效应是指测试对教学和学习产生的影响。Alderson
【关键词】CET 反拨效应 翻译教学
一、引言
Hughes认为教学与测试是“伙伴关系”(partnership),两者相互关联、相互影响。测试既为教学服务,也直接影响教学内容和教学方法,对教学产生一定的反拨作用。翻译教学一直是大学英语教学中相对薄弱的环节。2013年全国大学英语四、六级考试委员会调整了CET翻译的考查的内容和形式,并且加大了所占分值比例,凸显了翻译能力的重要性。这种调整必然会促进大学英语翻译教学的改革。
二、语言测试的反拨效应
语言测试的反拨效应是指测试对教学和学习产生的影响。Alderson