论文部分内容阅读
泰国华文诗歌的源头在中国,是随着华侨华人的迁徙移植到泰国并发展壮大起来的一种文学样式,是泰国华文文学领域里的一颗引人注目的明珠。从2003年开始,泰国华文文坛上出现了对华文新诗体“创格”的尝试,取得了一些成果,为华文新诗的继续前行探索出了一条新路,引起了东南亚的华文文坛以及中国诗坛的关注。一中国新诗已有百年历史,刘半农最早提出诗体重建问题,闻一多倡导现代格律诗,何其芳有格律体新诗的理论,又有实践成果。之后,格律体新诗便停滞不前。1998年,著名诗学家吕进倡导了新诗的诗体重建,近年更是大声
The origin of Thai Chinese poetry in China is a literary style that has been transplanted to Thailand as overseas Chinese migrated to Thailand. It is a striking pearl in the field of Chinese literature in Thailand. Since 2003, the Thai Chinese literary world has witnessed attempts to create a new style of Chinese poetry and achieved some achievements. It explored a new path for the continued advancement of Chinese new poetry, Chinese poetry concern. A Chinese new poem has a history of one hundred years. Liu Bannong first proposed the poetic reconstruction, Wen Yiduo advocated the modern metrical poem, He Qifang has the theory of a new style of poem and has practical results. After that, the new style of poetry is stagnant. In 1998, the famous poet Lu Jin advocated the poetic reconstruction of the new poetry, but in recent years it is loud