《人民日报》标题中变异词语的调查研究

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:supergirl4
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着新媒体的出现,报纸业为了生存和发展也随着时代形式发生变化,报纸标题词语的修辞变异现象引起了广泛关注,本文从语体修辞学视角为出发点,以2016年《人民日报》1、2、3月的报纸标题为例,通过抽样调查、定性分析等方法重点分析报纸标题词语的修辞变异现象。 With the advent of new media, newspaper industry has also changed with the times in order to survive and develop. The phenomenon of rhetoric variation of newspaper headline words has aroused widespread concern. This paper starts from the perspective of stylistic rhetoric and takes the “People’s Daily” January, February and March newspaper headlines as an example, through sample surveys, qualitative analysis and other methods focus on the phenomenon of rhetorical variants of newspaper headline words.
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
双关是古今中外广泛使用的一种修辞格,它有不同的类型和丰富的修辞作用。本文从双关的定义、类型及修辞作用方面,分析西班牙语中的双关修辞格,阐明其在西班牙语中的运用。 P
本文从二语习得中学生英语自我概念的角度出发,分析学生自我概念对二语习得学习效果的作用及影响,并总结历年学者关于英语自我概念的实证调查与研究,试图总结在二语习得教学
二十世纪六十年代西方译学理论研究的重点主要还是关注文本的翻译实证、翻译过程描写以及文学翻译本身,七十年代翻译研究学派的兴起和翻译理论“文化转向”则给西方翻译学界
随着时代的不断发展,京津冀一体化的程度越来越高,在竞争日益激烈的市场环境中,京津冀职业教育共同体的提出和发展有利于充分发挥院校在经济一体化中的功能定位和职能划分,有
政治新闻翻译受多种语言因素的影响,但是译者在翻译政治新闻时除了考虑原语与目的语的对等转换之外,还要思考意识形态等文化因素对新闻的写作与翻译的制约。本文拟从译者的意
电影名称是观众对一部电影的第一印象。本文将结合好莱坞电影中文片名,分析译者在电影名称汉译中的主动性,以及译者在翻译过程中忠实翻译与创新翻译之间的平衡,旨在探讨电影
摘要:网络流行语反映着一定时期的社会历史风貌,很有研究价值,关于网络流行语修辞学视角的研究成果也颇多,但是谐音却往往只是作为其中的一个类别,鲜少学者将其单独进行重点研究,研究对象也大多停留在12年之前。现如今网络流行语日新月异,需紧随时代步伐进行研究,本文特选取2013-2016近四年来的网络热门流行语作为分析对象,探析网络流行语的谐音修辞特点。  关键词:网络语言;流行语;谐音修辞  王希杰的《
中插广告作为影像广告界的新宠儿,以其由剧中人物直接演绎情景短剧借以推广商品的创意形式,一诞生便火热成为了各大视频平台的吸睛利器.然而利益驱使下一些量产和生搬硬套逐
典籍是民族文化的历史沉淀精华,也是当前时期翻译工作需要重点突破的翻译难题。通过对典籍的翻译与解读,提高典籍文化的传递水平。而生态翻译学理论,在典籍文化翻译过程中,发