【摘 要】
:
性别与翻译的结合是翻译研究的一个新视角,因性别因素而导致的译文差异比比皆是。女性主义理论认为性别是人类经验的一个基本组成范畴,而翻译是一种阐释行为,因而受译者性别
论文部分内容阅读
性别与翻译的结合是翻译研究的一个新视角,因性别因素而导致的译文差异比比皆是。女性主义理论认为性别是人类经验的一个基本组成范畴,而翻译是一种阐释行为,因而受译者性别的影响。由于男女在生理和心理方面的差异,加之社会文化、风俗习惯、人文观念和文化意识对男女不同性别的要求,这必然导致他们在使用语言时有所差异。那么,作为译者,在其译著中必然呈现因性别因素而导致的差异。
The combination of gender and translation is a new perspective of translation studies. There are many differences in translation due to gender. Feminist theory holds that gender is a basic category of human experience, and that translation is an act of interpreting and therefore influenced by the translator’s gender. The physical and psychological differences between men and women and the gender-specific requirements of men and women due to social culture, customs, cultural concepts and cultural awareness inevitably lead to differences in their use of language. Then, as a translator, there must inevitably be the differences caused by gender in her translation.
其他文献
本文针对热轧1580产线出现的厚度封锁指标,详细阐述产线厚度控制原理,并从数学模型及基础自动化控制的角度分析了厚度超差封锁的原因,结合热轧1580产线的控制过程的实际情况,
介绍宝钢湛江分公司连续酸洗机组开卷区域,采用一种摆臂式防皱辊。此设备使用压力和位置双闭环控制方法,减轻腰折,改善产品质量,取得良好的应用效果。
基于长江源区冬克玛底流域2013年6~9月采集的64个降水样品,分析了降水的pH值、电导率及离子浓度特征,并应用因子分析、相关分析、富集因子及后向轨迹法,讨论了降水离子主要来
随着国内地质公园的不断增加,特别是国家公园体制试点推进,形成了地质公园热和旅游热的叠加效应,地质公园正在成为旅游消费的一个新引擎。文章结合地质公园工作实际,提出当前国家地质公园科普工作存在的突出问题、分析成因、提出解决的相关建议,以促进提高人们提升地质遗迹和地质环境保护意识,培养良好的地学素养,促进生态环境,保护地质遗迹,发展旅游经济活动,形成功能互助良性循环,综合推进经济社会可持续发展。
为何现如今的高等教育没办法培养出冒尖的人才,钱学森先生的疑问也促使我们从事高等教育事业的人不断反思和探索,最后的矛头指向了高等教育的行政化,要发展高等教育、培养杰出人
曾有一位妈妈,第一次开家长会时幼儿园老师说:“你儿子有多动症,最好带他上医院看看。”妈妈回家忍住泪告诉儿子:“今天老师表扬你了,她说你以前一分钟都坐不住,现在能坐三分钟了,全班只有你有进步。”儿子那晚破天荒地吃了两大碗饭,而且没让人喂。在以后的家长会中,老师对儿子的批评都没影响到这位妈妈,她回家后都一如既往地肯定了自己的儿子。终于有一天,儿子从学校回来,把一封印有清华大学招生办公室的特快专递交到她
“一带一路”倡议为我国企业走出去合作提供了良好契机。为了我国企业与“一带一路”国家更好地开展黑色金属、有色金属的产能合作,本文从投资环境、冶炼加工产业合作基础、
运用音乐、服装等精心包装,配以细心排练的组合和飒爽英姿的动作,任何形式的武术表演,都能给人带来赏心悦目的欣赏和激起心灵的震撼。假如我们把散打项目以表演的形式制作成节目
肝癌病人的护理是对护理护士整体素质的考验,做好肝癌病人的护理是每一个护理护士应尽的职责。本文从心理护理和临床护理两个方面介绍了肝癌病人的护理措施。
"绩效管理"的概念由国外引进后,国内很多企业先后引入,我所在的公司也引入了这一先进的管理模式。但在具体绩效管理工作中,发现企业内还有相当一部分人并没有真正理解绩效管