论文部分内容阅读
美国电影《通天塔》(又译《巴别塔》,2006年11月公映,布拉德·皮特、凯特·布兰切特、菊地凛子等主演)的主题切合了当下时代的动荡不安,上映时曾引起轰动并获得多个国际奖项。然而对其的评论或褒扬其宣扬理解和爱的理念或抨击其东方主义视角,都未切中要害。这些评论把该片降低到了假惺惺地宣扬消除隔阂的美国意识形态电影的水平上。导演很清楚当今世界的灾难不是语言、文化差异导致的。巴别有混乱之意,而该片中5种语言的交替使用并未使影片不
The theme of the American movie “Babel” (also translated as “Tower of Babel”, released in November 2006, starring Brad Pitt, Cate Blanchett, Rinko Kikuchi) is in tune with the turmoil of the current era, When it caused a sensation and won several international awards. However, neither its critique nor praise for its notion of promoting understanding and love or its criticism of its Orientalist perspective is not at stake. These comments have reduced the film to the level of hypocritically American ideological movies that eliminate alienation. The director knows very well that the disaster in today’s world is not caused by language and cultural differences. Pakistan has chaos, and the alternate use of the five languages in the film did not make the film no