《西游记》余国藩英译本中诗词全译的策略及意义

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zifeng20060819
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗词全译是《西游记》余国藩英译本最突出的特点和成就之一,体现了译者坚定的可译论思想,也是他在反思中国文学的翻译现状后选择异化翻译策略的结果。本文认为,诗词全译是余译本的整体价值评判的关键参数:首先,诗词全译直接关涉译者对小说性质的定位和对主题的认识,其结果是将译本建构为一个蕴涵宗教思想和寓言架构的多重文本;其次,诗词全译完整再现了中国传统章回体小说韵散相间的叙事特点;第三,诗词全译体现了译者对作者身份的确认和对作品语言风格的再现。
其他文献
我国保障性社区养老设施的规划设计理论和实践都不成熟。在全面分析国内外相关研究领域的研究动向的基础上,进行了广州保障性社区养老照顾配套设施现状与问题的调研。以"社区
为满足我国航空业对试飞员和指挥员的培训需求,为试飞关键技术研究和演示验证提供必要的技术支持,以更好更快地开展试飞方法和试飞员培训技术的研究,开发了一套基于某型飞机
国内译界在引进、吸收韦努蒂的异化翻译思想时,曾一度混淆归化/异化与传统的意译/直译这些概念,并对异化十分推崇。与此形成对照的是,在承认韦氏异化论合理性的同时,西方译界
目的观察VLH—D盆腔炎治疗仪结合中药灌肠对慢性盆腔炎的疗效。方法将120例患者随机分为三组,治疗组用盆腔炎治疗仪配合中药灌肠治疗,对照A,B组分别单用盆腔炎治疗仪和盆腔炎
<正>在提供内容的情况下,消费者会主动找到商家,这是新媒体营销的关键点。10月24日晚,来自全国制药工业OTC领域的营销高管们汇聚在四川雅安雪山脚下,参加了由中国药店杂志社
<正>2010年卫生部出台"优质护理服务示范工程方案",我院认真学习,转变观念,针对老年患者的特点,为患者提供整体的优质护理服务。我们心内科病房,严谨地根据《住院患者护理服
<正>作为国内首家拿到连锁诊所牌照的医药零售企业,山西仁和大药房在"药店+诊所"的道路上已经探索近10年之久,特别是2012年9月成立太原市仁和诊所连锁管理有限公司,更是开全
对幼儿教师专业发展现状进行调查和分析,以期为幼儿教师教育发展提供最基本的理论依据,更好地促进幼儿教师的专业发展。在幼儿教师专业发展中存在很多问题:师资队伍建设没有
对研制的近地超轻型小数码航空摄影测量系统进行介绍并对其在焦作市的应用进行分析.该系统总体由4部分组成:超轻型飞机飞行平台;数码影像获取系统;数据处理软件系统;地面辅助
随着21世纪计算机网络信息技术的飞跃发展,电子信息工程技术已经成为人们日常生活中谈论的热门话题,随着科学技术的不断进步,电子信息技术已经日益渗透在了我们的日常生活当