论文部分内容阅读
笔者结合翻译古镇周庄的体会,探讨功能翻译理论在指导旅游文本英译中的应用。中文旅游文本有两大特征,一为文化信息丰富,二为语言华丽、喜用修辞。译者应当充分考虑到预期读者的文化背景,尤其是他们撰写和阅读旅游文本的习惯。本文以古镇周庄翻译任务为例,试图为旅游文本英译提供一种翻译策略,以期提高翻译质量和工作效率。