论钱钟书翻译家身份的阐释与建构

来源 :同济大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ironfeet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
钱钟书的学者和小说家身份被学术界所认可和接受,但他的另一种重要文化身份——翻译家,却没有引起学术界的足够重视和深入研究。实际上,钱钟书是具有翻译理论和翻译实践双重支撑的翻译家。他的译论出自其论译专文、谈译片段、涉译序跋和论译书札等30余种文献;其翻译实践主要表现为散见于《谈艺录》和《管锥编》中6种外语与汉语之间的征引译释,合计4,000余条、近30万字。"言"为心声、"行"为心表,翻译言论和翻译行为反映其翻译思想。文章从中国传统文章学、对比翻译等角度来探讨钱钟书的翻译思想和翻译实践,描写并提炼其征引译释中"借译为文""夹写夹译"的学术写作模式和译释策略,阐释其翻译思想"妥协、竞争、突围"的层次性特征,建构以"失本成译""文章正轨"和译之"化境"为要素的翻译思想体系和其翻译家的文化身份。
其他文献
本文利用中国家庭金融调查(CHFS)数据,运用Probit模型和Tobit模型分析社会网络对农户农地流转的影响,构建中介效应模型,进一步考察社会网络影响农户农地流转的可能路径,以及
水平井配汽是解决非均质稠油水平井注汽中各段动用不均现象的常用办法,但缺乏有效的监控分析手段。采用连续钢铠电缆测温技术进行稠油水平井吸汽剖面测试分析。通过建立稠油
工匠精神是一种基于中华民族传统文化和现代产业发展对人才能力的要求而综合形成的一种职业素养。其不仅是中华民族传统文化中蕴藏的一块瑰宝,同时也是在新时期推动我国产业
随着设计理念和设计效果展示方式的变化,品牌视觉形象设计和品牌理念的传递,不仅体现在品牌标志设计上,也体现在各类设计图形的系统整合上。辅助图形的设计,能促使品牌理念的
通过综合检查、评价,提出存在的问题与不足,共同探讨在现有的条件下,加强学习,提高管理水平,充分发挥药学工作人员的专业特长,促进基层医院药事管理的改进与持续发展。
钱钟书认为"翻"即"翻转花毯","译"即"误解作者、误告读者"。他的"化境"说,并非学界一贯以为的要求译本达到"至幽至雅""至高无上"的醇美境界。"化境"有两层含义:一、"化"通"礭
四氢小檗碱(THB)属于四氢异喹啉类生物碱,来源于罂粟科植物延胡索的块根,也可由小檗碱氢化合成。与小檗碱比较,THB同样具有多种显著的生物活性。目前研究发现THB具有抗高血压
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
文化重建问题是合并学校后续发展中的核心问题,但是一些合并学校往往将它简单地当成学校管理制度的制定与实施,没有将之上升到价值观共享的高度。本文通过对北虹初级中学这所合