论文部分内容阅读
有一种偏正复句,分句间常用成对使用的关联词语“即使”(就是、就算、纵使、纵然、哪怕)和“也”(再、还)来连接。例: 1.哪怕脱五层皮,也要修好。(奥斯特洛夫斯基《筑路》) 2.卑怯的人,即使有万丈的喷火,除弱草以外,又能烧掉什么呢?(鲁迅《杂忆》) 3.即使躺倒在担架上,他也不忘作调查研究和群众工作。(郭晨《特殊连队》) 4.凉风,即使是一点点,也给了人们许多希望。(老舍《在烈日和暴雨下》) 目前对这种复句的称说归纳起来有三种: 一、让步复句。胡裕树先生主编的《现代汉语》(增订本)是这样给它下定义的:“偏句和正句的关
There is a biased complex sentence, often used in pairs between the associated pairs of words ”Even “ (that is, even if, even though, even if) and ”also “ (again, also) to connect. Example: 1. Even if the five skin, but also to repair. (Ostrovsky ”Road Building“) 2. The cowardly man, even with lofty spit fire, can burn something other than weak grass? On the stretcher, he did not forget to do research and mass work. (Guo Chen ”special company“) 4. Breeze, even a little, has given people many hopes. (Lao She ”under the scorching sun and torrential rain“) At present, there are three kinds of commentary on this complex sentence: First, the concession complex sentence. Modern Chinese edited by Mr. Hu Yushu (new edition) is defined as follows: ”partial sentence and the closing of the positive sentence