做一回差生

来源 :教师之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:czg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这一次总算做了一回差生了.rn和绝大多数老师一样,我从小到大品学兼优,每每褒奖有加.没做过差生,没“享受”过差生的待遇,也没什么体验.为做好教育、转化差生的工作,常试作“移情”,终因“事非经历不知难”,不易到位.
其他文献
本文通过对荣华二采区10
通过分析“西”及“西风”在一些中英诗词中的运用,理解它们的丰富文化历史内涵,赏析诗人们的匠心独运和高超的词语运用能力。
期刊
本文认为英语广告的汉译实质是语际间对广告原文的明示推理阐释,译者在翻译过程中负责两个推理过程:首先在原文语境中对广告主的交际意图进行推理并做出正确的理解,其次是通
正值各地高考分数公布之际,25日,“上大学网”公布了最新一批“中国虚假大学警示榜”。这是该网第四次公布上述榜单。按照校名有118所虚假大学分布于北京、上海、河北、湖北、
文化可以是曲高和寡,可以是下里巴人,可是将文化休闲与常人眼里壁垒森森、庄重、神秘的档案馆联系起来,似乎有些牵强.其实不然,我们完全可以理直气壮地用文化来解读档案馆,按
现代写作学中对文艺类的研究和实用写作的研究都已经走向成熟,而一直对少数兼有两者特点的文体定位不清晰,直到在《写作学新稿》中划分了一个新的第三个类别--交叉类别。交叉类
PowerPoint2000是Office2000家族中的一员,是能够制作集文字、图形、图像、声音、视频剪辑于一身的幻灯片演示软件,非常适合讲解演示课型的课件制作.它简单易学,一般教师在它
在这个全球化日益发展的时代,翻译活动作为不同语言间跨文化交流不可或缺的工具,在经济社会发展中扮演的角色也越来越重要。口译(Interpreting)指的是口头信息或口头文本的口
社会救助渊源已久,但是在我国该项制度仍需不断发展和完善.常州市农村五保供养制度、城市三无供养制度和灾民救济制度起步于上世纪五十年代,1997年低保制度的建立,标志着常州