【摘 要】
:
翻译是一种阅读行为,一种特殊的阅读行为。根据接受美学理论原则,意义的实现依赖于信息接受者的期待视界。在这一连串的事件中,翻译活动中的两个层次的阅读者是源语言实现意
论文部分内容阅读
翻译是一种阅读行为,一种特殊的阅读行为。根据接受美学理论原则,意义的实现依赖于信息接受者的期待视界。在这一连串的事件中,翻译活动中的两个层次的阅读者是源语言实现意义的关键。由于译者的特殊身份、地位、使命和作用,等效天平上两种对立的“内在语法”结构在译者那里表现为“异化”和“归化”两种形式。相对等效可以求得“异”和“归”的调和,求得两种“语法”的沟通,从而求得一定程度上的等效,以实现意义和文化信息的沟通甚至融合。诗歌具有特殊的文类气质,其语法结构往往迥然相异,也容易形成语法的困境。因而,诗歌翻译一定程度上的归化是有必要的。否则,只有革除翻译的藩篱,走向真实的阅读本身。本文评析了莎士比亚十四行诗的汉译情况,并分析了诗歌翻译一定程度上的归化的可行性和意义。
其他文献
<正>1研究的背景、目的与思路公众安全感是当代中国的严峻社会议题。本研究主要目的在于及时把握城市居民对社会治安治理工作
利用科技控制油气操作成本,已成为石油企业提高效益的重要手段。目前,中国石油企业科技管理存在六个问题:体制上的缺陷导致科技管理不能充分发挥作用;科技体制严重制约石油科技的
某工程基础设计采用预应力混凝土管桩,按工程地质与现场环境,采用锤击打桩工艺是合理的,采取的打桩施工方法与技术措施是可靠的,本文现作介绍。
在华东师范大学课程与教学研究所指导下,浙江余杭高级中学两年来成功开发和实践《课堂观察手册》,使“课堂观察”已成为一种比较成熟的课例研究方式。“课堂观察”就是指研究者
<正>一、研究背景养成教育是一个传统的命题,它在人的教育和发展中的地位与作用,早已为人们所公认。养成教育又是一个新课题,它的复杂过程和内在机制,是人们需要通过长期实践
文章依托环广西公路自行车赛G325广州至南宁公路南宁段赛道整治工程项目,介绍了沥青路面施工技术工艺与质量控制措施,以期为提高沥青路面施工水平提供借鉴。
中共对文化民族性和中国文化经历了一个从机械否定到辩证分析的过程。中国早期马克思主义者从经济决定论和文化阶级性出发,不承认文化民族性命题,对中国传统文化持否定态度。
两个历史决议是在中共党史研究的基础上形成的,决议的起草过程也是深入研究中共党史的过程;两个历史决议既是党史研究的经典之作,又对研究党的历史产生重大影响。两个历史决
<正>英国利兹大学翻译学教授Jeremy Munday在翻译研究领域著作颇丰,著有《翻译学导论:理论与实践》(Introducing Translation Studies:Theories and Applications)、《高级译
导致糖尿病发生的主要原因是环境因素和遗传背景,而环境因素主要是指患者的静态生活方式及食物供应。而饮食治疗对于糖尿病患者病情的控制而言尤为重要,能有效保障青少年患者