论文部分内容阅读
江西省人民委员会于2月24日向全省各专(行)署,各县、市人民委员会及有关部门发出了关于发展中药材生产的指示.指示全文如下: 中医中药是祖国的宝贵遗产.中药材在治疗疾病方面,治愈效率很高,为我国广大劳动人民所喜服乐用.我省为中药材产地,出产药材在三百种以上,蕴藏丰富,历史悠久.全省许多地区,不仅有种植和采集的习惯,而且具有丰富的生产知识.许多药材,如枳壳(实)、泽泻、白术、薄荷、荆芥、黄枝子、茵陈草等,品质优良,不仅畅销国内各地,并且供应出口.解放以前,由于国民党反动派的摧残,我省的中
On February 24th, Jiangxi Provincial People’s Committee sent instructions to all provincial and municipal governments, county and municipal people’s committees and relevant departments on the development of Chinese herbal medicine production. The full text of the directive is as follows: Chinese medicine is a precious legacy of the motherland. In the treatment of diseases, wood has a high efficiency of healing and is a joy for the majority of working people in our country. Our province is a place of production of Chinese herbal medicines, producing more than 300 kinds of medicinal materials, rich in reserves, and a long history. In many parts of the province, there are not only Planting and collection habits, but also has a wealth of production knowledge. Many herbs, such as Citrus aurantium (real), Alisma, Atractylodes, mint, Nepeta, Huang Zhizi, Artemisia capillaris, and other high quality, not only sell well in all parts of the country, and Before the liberation of supply exports, due to the destruction of the Kuomintang reactionaries, the province’s middle