论文部分内容阅读
摘要:经济全球化加速了国际商务活动的发展,跨文化交际越来越普遍。商务英语专业学生需要具备良好的语言能力、熟练的国际商务业务处理能力及较强的跨文化交际能力。由于文化差异是国际商务活动的主要障碍之一,因此,新形势下商务英语教学应导入跨文化交际意识,以便提升学生未来的职业能力。
关键词:跨文化交际;文化差异;商务英语教学
中图分类号:G712 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)02-0177-03
目前,国际之间的交流及合作越来越频繁,由于各行各业对外交流活动的日益增多,现在,对外语人才的需求量,也越来越多了,同时,对各行各业人才的英语知识及能力的要求,也越来越高了。面对这一趋势,作为培养国际商务人才的高校,如何更进一步地提升学生在各行业的英语应用能力,增强商务英语专业学生的就业竞争力,来适应社会及国际上,不同行业的各种需求,是我国商务英语教学面临的也是需要解决的重要关键问题之一。
一、重视商务英语教学,渗透跨文化交际意识
语言是我们人类交际的重要的必不可少的工具,在人际交际过程中,同时也离不开交往双方的社会及文化背景,现在由于国际交往的日益增加,在国际商务活动交际中,显得尤其明显。我国商务英语教学的目的,除了培养学生们充分利用英语,进行工作及日常的交际活动(如接待、旅游、观光)之外,还要使之能够利用英语进行国际商务交流(如谈判、沟通等)。这是因为:首先,外销员会跑遍世界的各个角落,参加各种各样的贸易会展,与来自世界各地形形色色的商人、政府机构,甚至是各个民族居民进行交流;其次,即使是同一次展销会上,客商也绝不会只来自于同一个国家和地区,而是来自于各个国家和地区。由不同民族组成的,并且在进出口业务活动过程中,尤其像国际商务洽谈(如价格谈判)、进出口合同履行所涉及到的诸多环节(船货交接、议付单证流转等),商务人员彼此之间时时刻刻都地要不断地进行沟通与协调,这中间就涉及了不同国家与民族的文化交流。跟中东地区的客商与欧美客商在交流方式上,显然也是不一样的。国际贸易的双方,如果不能进行流畅而有效的沟通和交流,最重要的就是生意能否做成,那就无从保证。有资料显示,我国有些外销员,尤其是一些刚入行的业务员,如何做到准确、得体、充分理解和运用英语,与外商进行有效的沟通和协调,我国在这方面学生的交际能力,还有待进一步的提高,与处国人交流,说英语,进行具体的协调,有时甚至成了我国目前外销业务员的心理障碍的重要原因之一。由此可以看出,我们在日常的商务英语教学当中,有必要有意识地加入跨文化交际知识,提高学生英语运用能力,就显得更为重要了,这决定着为学生日后走上国际交流的工作岗位打下良好的坚实基础。
二、适应国际形势,充实跨文化交际基本内容
就只对“跨文化交际”这个概念的内涵来说,社会语言学家D.hymes,在20世紀70年代,就提出了交际能力的学说,他认为“语言能力是交际能力的一部分,交际能力由四个部分组成”的学说,也就是“什么时候,什么场合讲什么话,以及对谁讲与怎样讲的能力”。后来,经过了不断完善和发展,概括起来,就包括了以下五方面的内容:语言,是指掌握语法知识。功能,是指运用听、说、读、写等四个方面的能力。语境,是指选择和所处语言环境相适宜的话语。交际者之间的关系,是指根据对方的身份和地位,以及社会场合,能够说出合乎本人自己身份的话语;社会文化知识,它是指语言后三个方面的综合,也就是语言的得体性。因此,国际交际能力的教学培养,也就是指使学生在与对方交流过程中,根据话题、语境以及文化背景等,能够说出最得体、最恰当的语言。诚然,这是从语境、言语行为、话语结构等层面去理解文化差异对语言、交际的影响,并无不妥。即便如此,笔者依然认为,在国际商务活动中,对所谓跨文化交际的内涵理解,更应该从价值观和言语行为两方面进行把握,方能彰显其实质性意义。
1.价值观——跨文化交际的内核。中西两个不同的文明模式下,孕育出来的以“价值观”为内核的文明因子是不相同的,在这种不同的跨文化交际中,常常会鲜明地突出出来。就国际贸易而言,人们常常认为,买卖双方所交易的产品,仅仅是一种有形的物件个体,所以做生意的目的就是要尽可能获取订单然后安全收到货款就达到目的了。可是,笔者却认为,不同国家、不同民族所展示并进行交易的产品本身的功能或许大同小异,但是,新颖的设计和独特的风格却是不同国家及地区、参展方不同的历史文化传统和社会背景、政治制度及道德伦理以及风俗习惯和地理环境等等,具有更明显的民族性以及各个不同地区性差异的表现。比如中国的工艺陶瓷、刺绣产品、西方的名画等文化艺术产品等。无论从哪方面来说,其外观设计方面本身就具有强烈的地域文化色彩。不仅如此,笔者还在长期的国际商务实践中,得出这样的认识:国际贸易实践的基本问题不仅是订单、货款问题,更为主要的是服务问题。国际贸易本身就是服务。因此,崇尚责任、服务意识强烈是国际商务从业人员的最基本的价值观。事实上,国际商务活动中过程中出现问题如货物质量问题、交货不着或者不及时的问题,在很多时候,都是由于外销业务员之间,不同的价值观,发生对立而产生出来的。难怪,很多西方国家客商更乐意与具有相同宗教信仰的客户之间做生意。
2.言语行为——跨文化交际的外化。价值观作为一种抽象的概念和定义,常常是通过言语的与非言语的行为方式表现出来的。言语与非言语它是跨文化交际的外化。在国际商务活动中,买卖双方,在沟通协调的过程中,所运用的言语与非言语行为,它就是一个很复杂的语言使用以及社会文化关系的外化过程。如,关于国际贸易实践中的一些接待礼仪问题。我们常常会遇到这样的情形:公司接待服务人员,为了让外国商人感受到我接待方的热情和尊重,我方到机场迎接外国商人时,就欣喜地走向前与外国商人握手:“You must be tired after such a long journey.Please let me help you with the luggage.”(您一路辛苦了,请让我来帮您拿行李)很多时候,对方会感到非常地吃惊:“How do you know I’m tired?”(你怎么就知道我就累了呢?)他们有时甚至会感到不悦,这样回答:“No,no.My journey is ok,and I can manage my luggage.”(不,不,我的旅途很好,我可以自己拿行李)这也充分说明了忽视文化差异的严重后果,在我们眼中的热情而周到的服务,在外国人看来,却是毫不领情,甚至引起生气和厌恶。很显然,在普遍崇尚“独立”精神的西方国家中,他们都习惯了,以“自我”为中心,即使是我们要伸出援助之手,去为他人提供帮助,也要首先要征求对方的意见,尊重对方的感受,切不要“贸然出手”,以免造成尴尬的局面。 三、商务英语教学,跨文化交际意识渗透方法
在国际教育界,一直都在提倡:“To know(学知识);to do(学做事),and to be(学做人)。”在我国商务英语的教学过程当中,更加要渗透这样的教学理念:所谓“学知识”,就是要教育学生,能够熟练掌握和运用基本的英语语言知识以及国际商务方面的专业技术知识,为后面更好地就业,为“学做事”以及“学做人”打下良好的坚实基础;但是,只有所学专业的语言知识还是很不够的,学生们还应该能够把所学到的语言知识、交际技能应用到实践当中去,也就是,我们常常提倡的“理论与实践相结合”,这是高等职业教育的基本要求。基于这样的认识,笔者认为,商务英语专业的专业优势在于语言优势所带来的跨文化交际能力,其培养目标应该是培养合格的跨文化交际人才,培养模式应该是“商务知识 语言技能 跨文化交际能力=合格的国际商务人才”,笔者甚至认为,business is not business. 做人,才是高等教育的更高層次的要求,表现在国际商务这种较为复杂的跨文化交际活动中,就是高等教育所培养出来的人才能否处理好人际关系。换言之,就是能否与各个国家各个民族的商人、政府机构人员、居民和睦相处。为了达到这样的人才培养目标,本人认为要着重注意以下几方面:
1.着重培养学生国际交际能力。作为教师,我们要培养学生跨文化交际的能力,最好的方法,应当是把学生置于在目的语的文化教育以及交流沟通氛围之中,与英语本族语运用者亲密接触与交流,因为这样,不仅可以让我们的学生们对异族文化,对外国的风土人情,有理性上的认识和了解,而且还可以让学生们,在同本族文化教育进行感性认识、了解、掌握、比较的同时,也了解了世界各国异族的文化。因此,我们在英语教学过程当中,我们教师就应该鼓励学生们与外藉学生以及教师多接触、多交流,多相互学习,尽量多地参加各种有关西方生活的互动活动,来感受外国文化教育以及文化传统的氛围。同时,学校要尽可能“走出去,请进来”,加强与国外同类学校的交流。近几年来,我院先后与德国德国F U培训中心、新加坡南洋理工大学、香港理工大学合作为我院学生开展实习实训项目,通过东西方文化的碰撞使同学们的合作意识、沟通手段、人际交往能力、文明处事能力、语言表达能力等综合职业素质也有了很大的提高,大大地增强了同学们跨文化交际能力。
2.适应社会发展,更新课程设置。当前,在我国多数高校当中,商务英语专业普遍都开设了以“知识性文化介绍”为主的课程,如英美概况和英美历史、欧洲文化入门以及英语文化交际习俗等。然而,我认为,如果为了更好引导学生了解和熟悉与外语教学密切相关的一系列的理论知识和传统文化,从理论上,提高我国学生跨文化交际的敏感性、熟练性和领悟能力,本人认为,还应该增加开设:社会语言学和语用学、语言与文化以及跨文化交际学等方面的专题讲座。另一方面,用英语讲授的中国文化课,不仅可以帮助我国学生从另一个视角更深入地了解以及认识本族文化的特征,而且还能为他们将来在跨文化交流场合运用英语介绍自己国家的文化,打下良好的坚实基础。在商务英语专业课程设计方面,笔者认为,应该选择能反映目的语国家的社会文化不同方面的材料,运用用到教学当中去,我国的学生既可以学习目的语活生生的鲜活的语言,又可更加直观地了解和学习目的语的社会文化以及民俗传统。《踏出国门》、《走遍美国》、《步入商界》、《跟我学》、《走向未来》都是体现跨文化交际内容的优秀教材。
3.课堂内外相结合,重视理论与实践。商务英语教学的实践包括:商务英语视听说和商务英语函电写作以及商务谈判等方方面面,其中的材料,大多数都是在特定的商务文化背景下创作和总结出来的,所挑选的内容体裁较广泛,风格也各不相同,形式多种多样,内容涉及国际商务人文环境以及文化风俗等多个方面,而这些文化背景知识,一般都没有在教材当中解释和说明。这对于我们的学生来说,是正确理解和学习教材内容的一个较大的障碍,所以教师在讲授过程中,就必须联系教学材料中所反映的商务文化背景知识对其做必要的补充、讲解。只有这样,才能让学生们深刻理解主题,抓住关键要点,深刻领会说话人的真实意思以及想表达的观点;同时,也可以通过让学生扮演国际商务活动中的各类人员,如销售代表、客户、公司高层管理人员等角色,模仿练习他们的言谈举止,来帮助学生更深切地体会外国人的思维、习惯和传统的行为方式,让学生们不仅可以方便了解和认识到不同的社会文化背景以及传统文化习俗,而且还可以让学生们把所学到的东西,做到理论与实践相结合,充分地运用到实践当中去。如,我院商务英语专业学生每年都举办一次进出口业务模拟谈判大赛,其中,在国际商务谈判中如何体现跨文化交际的内容,就成为了评比的考量之一。当然,除此之外,还可以充分利用图片、幻灯片、电影、电视、多媒体等直观教具来架起文化的桥梁,积极开展视、听、说训练,形式可以多种多样。
4.增强英语思维能力训练。加强以“习得”为主要教学形式的英语思维能力训练,是培养学生运用英语、表达自己思想的能力的重要教学手段及提高途径。没有经过英语方面思维能力训练的学生,大多数都是把听的东西简单译成自己的母语后,再储存在自己大脑的记忆里,在表达之前,再把语义方面的信息,即他想说的话,在自己脑子里下意识地寻找母语的表达方式,然后,再把它翻译成英语。这样的做法不可避免地会受到母语的干扰和影响。这样,借助于母语表达出来的语言,是不可能地道的。因此,可以说,情景教学的模式、任务型的教学模式、交际教学的模式等等教学方式,都是可以广泛地应用到我们的教学当中的,使我国的学生能够很快融入到以“英语文化背景”为主的情景和任务以及各种各样的教学活动当中去,让他们尽可能多地运用英语进行思维和训练,提高自身能力。
结束语:
发展商务交际能力,是我国商务英语教学的目的和要求,而跨文化意识渗透,是学生们实现运用英语语言,进行国际商务交际和交流的关键。商务英语教学中跨文化意识的渗透能帮助学生更好地理解和正确地使用英语语言,提升学生们的职业英语运用能力,在经济全球化的大背景下,真正实现满足直接服务于国际商务“复合型”和“实用型”外语高级人才的市场需求。
参考文献:
[1]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1995.
[2]Hymes著,昊兆顾译.论交际能力[A]//社会语言译文集[M].北京:北京大学出版社,1985.
[3]Gudykunst,W Intercultural Communication Theory[M].Beverly Hills,1984.
[4]Thomas,J.1983.Cross-cultural pragmatic failure.Applied Linguistics,(2).
关键词:跨文化交际;文化差异;商务英语教学
中图分类号:G712 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)02-0177-03
目前,国际之间的交流及合作越来越频繁,由于各行各业对外交流活动的日益增多,现在,对外语人才的需求量,也越来越多了,同时,对各行各业人才的英语知识及能力的要求,也越来越高了。面对这一趋势,作为培养国际商务人才的高校,如何更进一步地提升学生在各行业的英语应用能力,增强商务英语专业学生的就业竞争力,来适应社会及国际上,不同行业的各种需求,是我国商务英语教学面临的也是需要解决的重要关键问题之一。
一、重视商务英语教学,渗透跨文化交际意识
语言是我们人类交际的重要的必不可少的工具,在人际交际过程中,同时也离不开交往双方的社会及文化背景,现在由于国际交往的日益增加,在国际商务活动交际中,显得尤其明显。我国商务英语教学的目的,除了培养学生们充分利用英语,进行工作及日常的交际活动(如接待、旅游、观光)之外,还要使之能够利用英语进行国际商务交流(如谈判、沟通等)。这是因为:首先,外销员会跑遍世界的各个角落,参加各种各样的贸易会展,与来自世界各地形形色色的商人、政府机构,甚至是各个民族居民进行交流;其次,即使是同一次展销会上,客商也绝不会只来自于同一个国家和地区,而是来自于各个国家和地区。由不同民族组成的,并且在进出口业务活动过程中,尤其像国际商务洽谈(如价格谈判)、进出口合同履行所涉及到的诸多环节(船货交接、议付单证流转等),商务人员彼此之间时时刻刻都地要不断地进行沟通与协调,这中间就涉及了不同国家与民族的文化交流。跟中东地区的客商与欧美客商在交流方式上,显然也是不一样的。国际贸易的双方,如果不能进行流畅而有效的沟通和交流,最重要的就是生意能否做成,那就无从保证。有资料显示,我国有些外销员,尤其是一些刚入行的业务员,如何做到准确、得体、充分理解和运用英语,与外商进行有效的沟通和协调,我国在这方面学生的交际能力,还有待进一步的提高,与处国人交流,说英语,进行具体的协调,有时甚至成了我国目前外销业务员的心理障碍的重要原因之一。由此可以看出,我们在日常的商务英语教学当中,有必要有意识地加入跨文化交际知识,提高学生英语运用能力,就显得更为重要了,这决定着为学生日后走上国际交流的工作岗位打下良好的坚实基础。
二、适应国际形势,充实跨文化交际基本内容
就只对“跨文化交际”这个概念的内涵来说,社会语言学家D.hymes,在20世紀70年代,就提出了交际能力的学说,他认为“语言能力是交际能力的一部分,交际能力由四个部分组成”的学说,也就是“什么时候,什么场合讲什么话,以及对谁讲与怎样讲的能力”。后来,经过了不断完善和发展,概括起来,就包括了以下五方面的内容:语言,是指掌握语法知识。功能,是指运用听、说、读、写等四个方面的能力。语境,是指选择和所处语言环境相适宜的话语。交际者之间的关系,是指根据对方的身份和地位,以及社会场合,能够说出合乎本人自己身份的话语;社会文化知识,它是指语言后三个方面的综合,也就是语言的得体性。因此,国际交际能力的教学培养,也就是指使学生在与对方交流过程中,根据话题、语境以及文化背景等,能够说出最得体、最恰当的语言。诚然,这是从语境、言语行为、话语结构等层面去理解文化差异对语言、交际的影响,并无不妥。即便如此,笔者依然认为,在国际商务活动中,对所谓跨文化交际的内涵理解,更应该从价值观和言语行为两方面进行把握,方能彰显其实质性意义。
1.价值观——跨文化交际的内核。中西两个不同的文明模式下,孕育出来的以“价值观”为内核的文明因子是不相同的,在这种不同的跨文化交际中,常常会鲜明地突出出来。就国际贸易而言,人们常常认为,买卖双方所交易的产品,仅仅是一种有形的物件个体,所以做生意的目的就是要尽可能获取订单然后安全收到货款就达到目的了。可是,笔者却认为,不同国家、不同民族所展示并进行交易的产品本身的功能或许大同小异,但是,新颖的设计和独特的风格却是不同国家及地区、参展方不同的历史文化传统和社会背景、政治制度及道德伦理以及风俗习惯和地理环境等等,具有更明显的民族性以及各个不同地区性差异的表现。比如中国的工艺陶瓷、刺绣产品、西方的名画等文化艺术产品等。无论从哪方面来说,其外观设计方面本身就具有强烈的地域文化色彩。不仅如此,笔者还在长期的国际商务实践中,得出这样的认识:国际贸易实践的基本问题不仅是订单、货款问题,更为主要的是服务问题。国际贸易本身就是服务。因此,崇尚责任、服务意识强烈是国际商务从业人员的最基本的价值观。事实上,国际商务活动中过程中出现问题如货物质量问题、交货不着或者不及时的问题,在很多时候,都是由于外销业务员之间,不同的价值观,发生对立而产生出来的。难怪,很多西方国家客商更乐意与具有相同宗教信仰的客户之间做生意。
2.言语行为——跨文化交际的外化。价值观作为一种抽象的概念和定义,常常是通过言语的与非言语的行为方式表现出来的。言语与非言语它是跨文化交际的外化。在国际商务活动中,买卖双方,在沟通协调的过程中,所运用的言语与非言语行为,它就是一个很复杂的语言使用以及社会文化关系的外化过程。如,关于国际贸易实践中的一些接待礼仪问题。我们常常会遇到这样的情形:公司接待服务人员,为了让外国商人感受到我接待方的热情和尊重,我方到机场迎接外国商人时,就欣喜地走向前与外国商人握手:“You must be tired after such a long journey.Please let me help you with the luggage.”(您一路辛苦了,请让我来帮您拿行李)很多时候,对方会感到非常地吃惊:“How do you know I’m tired?”(你怎么就知道我就累了呢?)他们有时甚至会感到不悦,这样回答:“No,no.My journey is ok,and I can manage my luggage.”(不,不,我的旅途很好,我可以自己拿行李)这也充分说明了忽视文化差异的严重后果,在我们眼中的热情而周到的服务,在外国人看来,却是毫不领情,甚至引起生气和厌恶。很显然,在普遍崇尚“独立”精神的西方国家中,他们都习惯了,以“自我”为中心,即使是我们要伸出援助之手,去为他人提供帮助,也要首先要征求对方的意见,尊重对方的感受,切不要“贸然出手”,以免造成尴尬的局面。 三、商务英语教学,跨文化交际意识渗透方法
在国际教育界,一直都在提倡:“To know(学知识);to do(学做事),and to be(学做人)。”在我国商务英语的教学过程当中,更加要渗透这样的教学理念:所谓“学知识”,就是要教育学生,能够熟练掌握和运用基本的英语语言知识以及国际商务方面的专业技术知识,为后面更好地就业,为“学做事”以及“学做人”打下良好的坚实基础;但是,只有所学专业的语言知识还是很不够的,学生们还应该能够把所学到的语言知识、交际技能应用到实践当中去,也就是,我们常常提倡的“理论与实践相结合”,这是高等职业教育的基本要求。基于这样的认识,笔者认为,商务英语专业的专业优势在于语言优势所带来的跨文化交际能力,其培养目标应该是培养合格的跨文化交际人才,培养模式应该是“商务知识 语言技能 跨文化交际能力=合格的国际商务人才”,笔者甚至认为,business is not business. 做人,才是高等教育的更高層次的要求,表现在国际商务这种较为复杂的跨文化交际活动中,就是高等教育所培养出来的人才能否处理好人际关系。换言之,就是能否与各个国家各个民族的商人、政府机构人员、居民和睦相处。为了达到这样的人才培养目标,本人认为要着重注意以下几方面:
1.着重培养学生国际交际能力。作为教师,我们要培养学生跨文化交际的能力,最好的方法,应当是把学生置于在目的语的文化教育以及交流沟通氛围之中,与英语本族语运用者亲密接触与交流,因为这样,不仅可以让我们的学生们对异族文化,对外国的风土人情,有理性上的认识和了解,而且还可以让学生们,在同本族文化教育进行感性认识、了解、掌握、比较的同时,也了解了世界各国异族的文化。因此,我们在英语教学过程当中,我们教师就应该鼓励学生们与外藉学生以及教师多接触、多交流,多相互学习,尽量多地参加各种有关西方生活的互动活动,来感受外国文化教育以及文化传统的氛围。同时,学校要尽可能“走出去,请进来”,加强与国外同类学校的交流。近几年来,我院先后与德国德国F U培训中心、新加坡南洋理工大学、香港理工大学合作为我院学生开展实习实训项目,通过东西方文化的碰撞使同学们的合作意识、沟通手段、人际交往能力、文明处事能力、语言表达能力等综合职业素质也有了很大的提高,大大地增强了同学们跨文化交际能力。
2.适应社会发展,更新课程设置。当前,在我国多数高校当中,商务英语专业普遍都开设了以“知识性文化介绍”为主的课程,如英美概况和英美历史、欧洲文化入门以及英语文化交际习俗等。然而,我认为,如果为了更好引导学生了解和熟悉与外语教学密切相关的一系列的理论知识和传统文化,从理论上,提高我国学生跨文化交际的敏感性、熟练性和领悟能力,本人认为,还应该增加开设:社会语言学和语用学、语言与文化以及跨文化交际学等方面的专题讲座。另一方面,用英语讲授的中国文化课,不仅可以帮助我国学生从另一个视角更深入地了解以及认识本族文化的特征,而且还能为他们将来在跨文化交流场合运用英语介绍自己国家的文化,打下良好的坚实基础。在商务英语专业课程设计方面,笔者认为,应该选择能反映目的语国家的社会文化不同方面的材料,运用用到教学当中去,我国的学生既可以学习目的语活生生的鲜活的语言,又可更加直观地了解和学习目的语的社会文化以及民俗传统。《踏出国门》、《走遍美国》、《步入商界》、《跟我学》、《走向未来》都是体现跨文化交际内容的优秀教材。
3.课堂内外相结合,重视理论与实践。商务英语教学的实践包括:商务英语视听说和商务英语函电写作以及商务谈判等方方面面,其中的材料,大多数都是在特定的商务文化背景下创作和总结出来的,所挑选的内容体裁较广泛,风格也各不相同,形式多种多样,内容涉及国际商务人文环境以及文化风俗等多个方面,而这些文化背景知识,一般都没有在教材当中解释和说明。这对于我们的学生来说,是正确理解和学习教材内容的一个较大的障碍,所以教师在讲授过程中,就必须联系教学材料中所反映的商务文化背景知识对其做必要的补充、讲解。只有这样,才能让学生们深刻理解主题,抓住关键要点,深刻领会说话人的真实意思以及想表达的观点;同时,也可以通过让学生扮演国际商务活动中的各类人员,如销售代表、客户、公司高层管理人员等角色,模仿练习他们的言谈举止,来帮助学生更深切地体会外国人的思维、习惯和传统的行为方式,让学生们不仅可以方便了解和认识到不同的社会文化背景以及传统文化习俗,而且还可以让学生们把所学到的东西,做到理论与实践相结合,充分地运用到实践当中去。如,我院商务英语专业学生每年都举办一次进出口业务模拟谈判大赛,其中,在国际商务谈判中如何体现跨文化交际的内容,就成为了评比的考量之一。当然,除此之外,还可以充分利用图片、幻灯片、电影、电视、多媒体等直观教具来架起文化的桥梁,积极开展视、听、说训练,形式可以多种多样。
4.增强英语思维能力训练。加强以“习得”为主要教学形式的英语思维能力训练,是培养学生运用英语、表达自己思想的能力的重要教学手段及提高途径。没有经过英语方面思维能力训练的学生,大多数都是把听的东西简单译成自己的母语后,再储存在自己大脑的记忆里,在表达之前,再把语义方面的信息,即他想说的话,在自己脑子里下意识地寻找母语的表达方式,然后,再把它翻译成英语。这样的做法不可避免地会受到母语的干扰和影响。这样,借助于母语表达出来的语言,是不可能地道的。因此,可以说,情景教学的模式、任务型的教学模式、交际教学的模式等等教学方式,都是可以广泛地应用到我们的教学当中的,使我国的学生能够很快融入到以“英语文化背景”为主的情景和任务以及各种各样的教学活动当中去,让他们尽可能多地运用英语进行思维和训练,提高自身能力。
结束语:
发展商务交际能力,是我国商务英语教学的目的和要求,而跨文化意识渗透,是学生们实现运用英语语言,进行国际商务交际和交流的关键。商务英语教学中跨文化意识的渗透能帮助学生更好地理解和正确地使用英语语言,提升学生们的职业英语运用能力,在经济全球化的大背景下,真正实现满足直接服务于国际商务“复合型”和“实用型”外语高级人才的市场需求。
参考文献:
[1]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1995.
[2]Hymes著,昊兆顾译.论交际能力[A]//社会语言译文集[M].北京:北京大学出版社,1985.
[3]Gudykunst,W Intercultural Communication Theory[M].Beverly Hills,1984.
[4]Thomas,J.1983.Cross-cultural pragmatic failure.Applied Linguistics,(2).