论文部分内容阅读
阅读下面文章,完成1-4题。①佛说,前世的五百次回眸,才换来今生的擦肩而过。顿生气馁,这辈子是没指望了,和谁路遇和谁接踵,和谁相亲和谁反目,都是命定,挣扎不出。特别想到我今世从医,和无数病患咫尺对视。若干垂危之人,我手经治,每日查房问询,执腕把脉,相互间凝望的频率更是不可胜数,如有来世,将必定与他们相逢。赖不脱躲不掉的。于是这一部分只有作罢,认了就是。但尚余一部分,却留了可以掌握的机缘。一些愿望,如果今生屡屡瞩目,就埋了一个下辈子擦肩而过的伏笔,待到日后便可再接再厉地追索和厮守。
Read the article below to complete the 1-4 questions. 1 Buddha said that in the past 500 times, only in return for this life passed. Anxiously angry, this life did not count on, and who encounters who and who encounter, who and who are opposed to each other, are destiny, not struggling. In particular, I thought that I would seek medical advice in this world, and countless patients would be able to watch. A number of dying people, my hand is ruled, daily inquiries are inquired, and the frequency of holding wrists to watch each other is innumerable. If there is a future life, it will surely meet with them. Can’t afford to escape. So this part only has to stop, and that is. However, there is still a part of it that remains to be grasped. Some desires, if they are noticed repeatedly in this life, have buried a new era in their lives, and they will be able to renew and repay them in the future.