河北省高校英语口译人才培养中的问题和对策

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sb37sb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  随着“一带一路”战略的深入推进,为了深化河北省与中东欧国家全面合作的战略部署,培育和发展双方经贸合作交流机制,并为2016年成功举办第三次中国—中东欧国家地方领导人会议奠定坚实基础和创造更好条件。2015年5月在廊坊举办了中国—中东欧中小企业合作与发展对接洽谈会。
  作为高校英语翻译硕士生导师,通过参与中国银行口译人员选拔和培训工作感到:由于我国大学英语口译教学并不十分完善,对英语口译人才的培养还远远不能够满足社会的需求。其主要问题如下:英语专业的毕业生不少,大多数能够胜任日常的基本交流,但是缺乏口译基本功的训练及翻译技巧,面对高强度的交替互译无从下手;同时,少数英语翻译专业学生具有口译基本功,但是对会展口译的具体要求不甚了解,无法圆满完成谈判任务;洽谈会需要大量优秀的口译员,本土资源很难满足,不得不从北京借用了一批,从侧面也反映了河北省口译培养师资的匮乏。针对这些问题,提出以下建议:
  一、英语口译是一门新兴行业,不同于普通英语专业的教学
  优秀的口译员不仅要有流畅的语言表达能力,还要有良好的记忆力,理解力和思维能力;不仅要具备英汉即时互换能力,还要有广博的知识,过硬的心理素质和应变能力。随着国家贸易往来,特别是“一带一路”战略政策的实施,更专业化英语口译人才亟需大量培养。
  高校对于英语专业的学生应该从以下方面入手:
  1.完善英语口译教材
  口译练习应区别于简单的口语对话,需要有相对完整的训练教材。要从记忆力,速记,数字口译,演说技巧,跨文化交际,语篇分析,交替传译等多方面进行严格的训练。选用难度较小,缺少音频、视频和学习网站的口译教材都会在一定程度上影响口译教学效果。建议结合由国家人力资源与社会保障部举办的“全国翻译专业资格考试”来制定对应的教材。
  2.增加口译教学学时
  英语专业开设的口译课经常偏重了口译理论的介绍,占据了大量的学时,受到时间和教学环境的制约,学生口译实践的练习很少。由于缺少教师的指导和较正式的模拟场合,学生口译练习中存在的问题难以得到更正,水平难以得到提高。我们知道,真正的口译员需要每天高强度的训练才能达到要求。
  3.完善口译测试水平
  目前,虽然社会上对口译员的需求不断增长,高校对于口译教学的规划和培养还只是处于摸索阶段。对口译教学重视不足,评价方式一般通过简单的课堂测验,将来必定难以胜任真正的口译任务。这种教学与实践的脱钩导致教师和学生积极性不高,应付了事。
  由于口译涉及的领域包罗万象:经济、金融、政治、科技、环保、文化等,数不胜数。所以即使是英语口译专业的学生,要完成某个专业性很强的口译任务,也会遇到很大的挑战。为了更好地高质量地完成口译任务,应注意以下环节:
  1.增加实践环节
  作为实践性非常强的一门课,口译的各项技能需要在大量的实践活动中反复试验,最终形成临危不乱,处变不惊的良好心态。通过设立口译实践基地或与地方企业合作,争取为一些国际展览会,艺术节,经贸洽谈会等提供口译服务。
  2.积累百科全书般的知识结构
  由于双方交流过程中会涉及各方面知识,口译专业的学生应在平时对多个领域的词汇和知识有所了解。特别是对经济,文化等方面的内容要进行系统的学习。
  3.培训会展口译
  随着贸易往来的增多,越来越多的国际博览会将在河北省举行。会展行业知识与语言转换技能相汇相融的会展英语口译也日益受到高校的关注。从学生需求出发,讲授会展专门用语和会展相关知识,包括会展接待、会展行程安排、展览讲解、商务会议口译、会展场地谈判、会展合同谈判、会展物流谈判等会展业口译工作领域,运用科学有效的训练手段,在课堂上加强口译技巧训练,使学生在毕业时就能掌握会展领域的口译技能,能够将专业知识与语言转换灵活运用,为将来的工作打下坚实的基础。
  二、口译师资水平的提高
  优秀的口译教师应该既是具有语言教学和翻译教学经验的双语人,又是具有口译实践经验的职业译员或兼职译员。一方面,教师要具备能够讲授教学理念、教学原则、以及语言教学和翻译教学的方法;另一方面,要了解实际工作中的行业规则和操作方法。因此,高校首先要着手建立培养一支过硬的师资队伍,这是培养合格的口译人才的前提。
  口译经常被许多人看作是一种被动的、单一的、机械性的语言传达活动,只要会英语就应该会口译,其实不然。口译是一种积极的、复杂的、再创造性的交际活动。它是集语言信息、语境信息、文化信息、认知信息等于一体的综合性的双语交际活动。随着京津冀协同发展经济一体化,河北省的国际贸易活动将日益增加。培养优秀口译人才对于河北省高校英语教师来说是一项任重道远的工作,也是义不容辞的任务。
其他文献
江泽民同志在中共中央召开的全国统战工作会议上的讲话中,特别重申了毛泽东同志的一个著名论断:“有了全民族的统一战线,就有了胜利.我们的势力越大,胜利的把握就越大,这是很
当前,土壤污染、大气污染、噪音污染、水污染等多种污染问题涌现,这与土地利用规划及后期管理中环境公义设计和管制模式的缺失不无关系.可以说,这种缺失严重影响了我国城乡、
当前,我国已进入人口老龄化快速发展期,对经济社会发展产生的影响已经开始显现.如何回应老年人口数量最多,老龄化速度最快,应对人口老龄化任务最重这一世所罕见的严峻挑战,是
期刊
心是一切行为的源头  真正迈向解脱,必须通过戒、定、慧的修行。佛陀制定的戒律,就是帮助我们建立一种和解脱相应的生活方式。我们没有学佛受戒之前,所有行为都是贪嗔痴不良串习的延续。而这种串习是和烦恼相应的,是和轮回相应的。如果不依戒律彻底扭转的话,我们就会在串习形成的洪流中继续沉沦。  为什么说戒律能帮助我们建立一种解脱的生活?戒,为防非止恶之义,以此帮助我们止息生命中的不良相续。需要注意的是,戒律不
【摘要】由于目前高等学校学生生源质量的降低,英语课堂教学中深受客观因素的影响。为了提高学生的技能训练效果及英语水平,教师可以在课堂上选择内容依托式体验教学法,从而解决实际问题,有意识、有针对性地去运用科学有效的教学策略,提高学生的英语学习能力和综合素质,达到教学大纲提出的培养目标。  【关键词】内容依托 体验式教学法 英语教学  一、内容依托体验教学法的理论构架  内容依托教学法目前我们应用的也比
【摘要】随着社会经济的飞快发展,信息技术应用更加广泛,网络时代的到来给人们的生产生活带来很多便利,大学生对于网络的使用越来越频繁,因此高校借助网络资源,为大学生提供新颖的教学模式,吸引学生学习的兴趣与积极性,文章介绍了我国大学英语网络平台下的教学情况,阐述了网络教学平台实施情况,并提出相关建议对策,促进大学英语教学的网络化。  【关键词】网络教学平台 大学英语 教学 应用  随着时代的不断发展,教
【摘要】随着我国社会文明的快速发展,社会对于教育工作质量的要求不断提高。英语,是一门国际通用语言,在人们文明程度提高的今天,越来越多的人可以利用英语进行正常交流。在大学英语教学中,做好英语听力口语教学,提高学生的英语接收与应用能力,对于学生的个人发展十分重要。  【关键词】大学英语 听力 口语 问题 对策  一、前言  听、说、读、写是大学生英语能力的四个方面,听力,是首当其冲的一项能力,在四项能
【摘要】伴随着世界经济的日益全球化,那些既懂英语又通晓商务知识的复合型人才变得炙手可热。商务英语翻译课程是独立院校商务英语专业培养学生职业能力的核心课程之一,是培养外语应用型人才的一个重要平台。本文就项目导向教学模式在独立学院商务英语翻译课中的运用展开了简单的理论和实践讨论,希望能为外语教学和学习提供一定的参考价值。  【关键词】独立学院 商务英语翻译 项目导向教学模式 复合型人才  一、商务英语
【摘要】高校外语教学方法需要在满足应试教育的基础上进一步得到改进,我们始终对传统的外语教学方法的认识存在误区,而对误区进行反思有助于改进外语教学,对外语教学方法进行描述和分类也有助于我们把握当前高校外语教学方法的现状,日益流行的后方法时代语言教学法的新兴模式将逐渐取代已有的外语教学方法,从而提高高校外语教学的时效性。  【关键词】传统外语教学方法 后方法时代 外语教学方法  外语的教学方法不同于不
【摘要】语篇-历史分析方法通语篇及其存在的社会背景进行批评性解读,试图揭示语言下的意识形态。本文选取中国女足世界杯四分之一决赛前后媒体的报道,试分析大众传播媒体如何通过语篇对民众思维意识进行影响。  【关键词】语篇-历史分析方法 女足世界杯 意识形态  一、语篇-历史分析方法简介  批评语言学认为语篇不仅是语言符号的连结,而是语言、意识和权力相互作用的外化表现。在此基础上,以英国兰卡大学Wodak