初升之月的魅力(节选)

来源 :文化月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:adamsilei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [美]Peter Steinhart 
  译/曾庆强
  
  There is a hill near my home that I often climb at night. The noise of the city is a far-off murmur. In the hush of dark I share the cheerfulness of crickets and the confidence of owls. But it is the drama of the moonrise that I come to see. for that restores in me a quiet and clarity that the city spends too freely.
  我家附近有一座小山,我常常在夜间爬上去。城市的噪音变成了远远的低语。在黑暗的寂静中,我分享着蟋蟀的欢乐和猫头鹰的自信。但我来观看的是月出的活剧。因为,这使我心中重新获得被城市过于慷慨地消耗掉的宁静与明澈。
  
  From this hill I have watched many moon rises. Each one had its own mood. There have been broad, confident harvest moons in autumn; shy, misty moons in spring; lonely, white moons in winter, rising into the utter silence of an ink black sky; and smoke-smudged, orange moons over the dry fields of summer. Each, like fine music, excited my heart and calmed my soul.
  从这座小山上,我已观看过多次的月出。每一次月出都有其独特的情调。有又大又圆、充满信心的丰收的秋月;有羞涩、朦胧的春月;有升起在浓墨般的天空那完全的宁静中的孤独、发白的冬月;有挂在干旱的田野上,被烟雾熏染的桔色的夏月。每一次月出,就像美妙的音乐一样,激动着我的心弦,然后又抚慰我的心灵。
  
  Moon gazing is an ancient art. To prehistoric hunters the moon overhead was as unerring as a heartbeat. They knew that every 29 days it became full-bellied and brilliant, then sickened and died, and then was reborn. They knew the waxing moon appeared larger and higher overhead after each succeeding sunset. They knew the waning moon rose later each night until it vanished in the sunrise. To have understood the moon抯 patterns from experience must have been a profound thing.
  凝望月亮是一门古老的艺术。对于史前时代的猎人们来说,头顶上的月亮就像心跳一样准确无误。他们知道,每隔29天,月亮就会变得丰满圆润,光华四射,然后生病消瘦而死去,接着又再次诞生。他们知道,逐渐丰盈的月亮在一天接一天的日落之后会显得更大,在头上的位置更高。他们知道,逐渐亏缺的月亮一夜比一夜升起得晚,直到消失在日出之中。能凭经验懂得月亮的变化模式一定是一件很深奥的事。
  
  Moonlight shows us none of life抯 harder edges. Hillsides seem silken and silvery, the oceans still and blue in its light. In moonlight we become less calculating, more drawn to our feelings.
  月光从不向我们显示生活的任何一道较坚硬的边缘。月光下,山坡看起来如丝织银铸,海洋则显得静谧、深蓝。在月光中,我们变得不再那样斤斤计较,而更被我们的感情所吸引。
  
  And odd things happen in such moments. On that July night, I watched the moon for an hour or two, and then got back into the car, turned the key in the ignition and heard the engine start, just as mysteriously as it had stalled a few hours earlier I drove down from the mountains with the moon on my shoulder and peace in my heart.
  在这样的时刻,会发生一些奇迹。在那个七月之夜,我观赏了一两个小时的月亮,然后回到汽车中,转动点火器的钥匙,接着便听见发动机开动了起来,正像几小时前熄火时一样神秘。我驱车下山,肩上沐浴着月光,心中充满宁静。
  
  I return often to the rising moon. I am drawn especially when events crowd ease and clarity of vision into a small corner of my life. This happens often in the fall. Then I go to my hill and wait the hunter抯 moon, enormous and gold over the horizon, filling the night with vision.
  我常常回到初升之月的身边,特别是当各种事务把悠闲和梦幻的清晰挤到我生活的一个小小的角落中去时,我更受到强烈地吸引。这种情况在秋天经常发生。于是我就到我的小山上去,等待那猎人的月亮,巨大、金黄的月亮升起在地平线上,使夜充满梦幻。
  
  An owl swoops from the ridge top, noiseless but bright as flame. A cricket shrills in the grass. I think of poets and musicians. If Beethoven抯 揗oonlight Sonata攁nd of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice, How sweet the moonlight sleeps upon this bank!/ Here will we sit and let sounds of music/ Creep in our ears. I wonder if their verse and music, like the music of crickets, are in some way voices of the moon. With such thoughts, my citified confusions melt into the quiet of the night.
  一只猫头鹰从山岭之巅猝然扑下,无声无息,但明亮如焰。一只蟋蟀在草丛中尖声吟唱。我想起诗人和音乐家,想起贝多芬的《月光奏鸣曲》,想起莎士比亚在《威尼斯商人》中创作的罗兰佐说道:“月光睡眠在这岸上何等美妙!让我们在这里坐下,让音乐之声轻轻注入我们耳中。”我思索着,他们的诗句与音乐是否像蟋蟀的乐曲一样,在某种意义上正是月亮的嗓音。带着这样的思绪,我那城市生活引起的茫然迷乱融化在夜的安谧之中。
  
  Lovers and poets find deeper meaning at night. We are all apt to pose deeper questions-about our origins and destinies. We indulge in riddles, rather than in the impersonal geometries that govern the day-lit world. We become philosophers and mystics.
  恋人们和诗人们在夜里找到更深刻的含义。我们也都会情不自禁地提出更深刻的问题——关于我们的起源、我们的命运。我们沉溺这些谜中,而不是那统治着白昼世界的没有人情味的几何。我们变成了哲学家和神秘主义者。
  
  At moonrise, as we slow our minds to the pace of the heavens, enchantment steals over us. We open the vents of feeling and exercise parts of our minds that reason locks away by day. We hear, across the distances, murmurs of ancient hunters and see anew the visions of poets and lovers of long ago.
  在月亮升起时,当我们按照天空的速度减缓我们大脑的节奏时,魔力就悄悄地笼罩了我们。我们打开感情的阀门,使我们大脑中那些在白昼里被理智锁住的部分驱动起来。越过遥远的时空,我们倾听古代猎人们的喃喃低语,看见久远以前诗人们和恋人们的幻梦重现。
其他文献
2007年下半年,张国立主演的电视连续剧《金婚》相继在各省市电视台黄金时间播出,他与女一号蒋雯丽以精湛的技艺演绎了一对平凡夫妻五十年的婚姻生活史,给观众留下了深刻的印象。    电视剧播出后,张国立与同为明星的妻子邓婕的婚姻也成了人们关注的焦点和议论的话题。审视中,人们发现,他们的婚姻,虽然没有玫瑰怒放时那娇艳飘香的浪漫,但却如同静静盛开的山菊花,无论环境如何变化,一旦盛开,便是永恒的芬芳。   
期刊
1  做人,不由下半身  看人,重视后半截  2  孩子看童话当真的  老人把真的当童话  3  与其让人扶着走  不如拄根拐棍走  4  逆向思维开新路  歧向思维路千条  5  菩萨看谁都是菩萨  凡夫看谁都是凡夫  6  谦虚有时拖后腿  骄傲也是发动机  7  希望的羽毛脱落了  实践的翅膀难起飞  8  一切趋圆难圆满  所有皆点曲线连  9  玩转辩证法  天天变戏法  10  睁大眼
期刊
每个人都有梦想,每天做着内容迥异的美梦。从上学开始,老师最爱问的一个问题就是“你长大后的梦想是什么?”所有的孩子用稚嫩天真地声音争相说着自己的梦想。“我的梦想是当医生”“我的梦想是当飞行员……”那是最单纯美好的梦。  渐渐地长大,开始面对竞争惨烈的社会,慢慢遗忘了当初的梦想,变得迷茫。不知道最喜欢的工作是什么,最大的爱好是什么,逆来顺受地接受着维持温饱的工作,和那些民工、农民、刚毕业的大学生相比,
期刊
“拒绝购书”,这是笔者前些天从《文汇报》上看到的一则“口号”,我相信不只是我,肯定有很多读者都会和我一样由衷地产生共鸣。    确实,目前图书价格越来越涨得离谱了,对于囊中羞涩的普通读者来说,对一路飙升的书价,唯一的对策就是不掏腰包,当然这是一种无奈的下策。  我从小就爱读书,更是购书的积极分子。只要看到一本好书,总会激起购买的冲动。每每看到身旁四壁书架上那比肩的书,无疑是一种精神享受。不过,这些
期刊
我不记得我第一次喝酒是什么时候了。  我觉得第一次喝酒是人生很重要的一件事情,特别是对于一个女子而言,可我居然忘掉了,可我记得第一次喝醉是什么时候。  是十七岁的一个夜晚。  我的闺中蜜友过生日,她十八我十七,我们找了个小酒馆,然后要了鱼香肉丝、花生米、凉拌黄瓜,我们那时读高三,都住校,两个人偷着跑出来,小酒馆生着炉子,很呛,可是,不觉得呛。  很冷的冬天,她说,要不,要点酒吧?  中,我说,要点
期刊
孔子是“丧家狗”、李白是“蛊惑仔”、大禹有“婚外情”……愚人节这天,中南大学美女教授杨某又依据李清照的诗文,揭露这位女词人“好赌、好酒、好色”。这些耸人听闻的见解是用来愚人还是娱人,或者是对历史真相的揭示,因为个人学识所限,不得而知。只是有一点,这些观点其实远没有一些评论者批判的那么可怕。  约翰·弥尔顿曾经提出“观点的自由市场”理论,认为必须允许各种思想、言论、价值观在社会上自由地流行,如同一个
期刊
对于首位华人新科“世界小姐”冠军张梓琳,国外媒体如此评论:“刘翔让世界知道了中国人的速度;姚明让世界看到了中国人的高度;张梓琳让世界欣赏到了中国人的美丽。”前不久,笔者独家对话张梓琳,分享“世界小姐”桂冠背后的秘密。      机缘巧合意外进入模特圈    张梓琳毕业于北京科技大学经济管理学院,她所学的工商管理专业与人们眼里的选美以及模特儿事业距离还是很远的,那是什么机缘让她走到了模特儿这个行业当
期刊
皇帝作家曹丕有言:“文人相轻,自古而然。”可见咱中国的文人,至少早在三国时期之前就有相轻之病,而此病直到今天仍有不少文人犯之。文人之间如何相轻?无非是我瞧你那两下子不咋的,你瞧我的文章没水平。有的人只是在心里轻之,有的人则要溢于言表,将对方贬得一无是处而后快。  文人相轻,虽然会闹出种种不快,不利于文人之间的团结,或是因看不到别人的长处而夜郎自大,影响自身的提高,但也并无大害。著书撰文,本来就是单
期刊
只要“我爱北京天安门,天安门上太阳升,伟大领袖毛主席,指引我们向前进……”稚嫩的童声响起,总会把我又带回到少年时期……很多年前夏日的某个傍晚;那时我喜欢同大院里的小伙伴们三五成群地闲逛、侃山;经常是说着聊着,竟一路从德胜门走到了天安门。在天安门前,大家或坐在广场中的旗杆下或攀上纪念碑的栏杆继续侃。不知不觉就晃悠到了10来点;该回家了,可是我们这一班人却再也没有走回去的力气了。记得当时是要坐5路公交
期刊
3月20日《生活新报》报道,20日昆明市民迎来了首个“市长接待日”。从前一天的晚上,昆明市体育馆关闭的3号门前,就有57位市民在排队等候“接待”,有的市民甚至在门口打起地铺,准备通宵排队……  看了这则新闻,为“市长接待日”叫好,但心里也多少有些担忧。我们并不知道这些从接待日的前一天,就开始在市长接待日现场通宵排队的市民要诉求是什么事情,但是,从他们这种执著劲儿,这种不惜露天通宵等候市长接待的决心
期刊