论文部分内容阅读
杨宪益和戴乃迭于1958年翻译出版的《汉魏六朝小说选》囊括了汉魏六朝时期丰富的志怪小说以及志人小说。该译本在半个多世纪以来经历了多次再版和重印。在这个过程中,译本的内容和形式经历了调整和变化。本文通过对比2005年版重构后的译本与1958年版在副文本等诸多方面的差异,试图勾勒译本在不断发展过程中的改写和演变模式。