论文部分内容阅读
本期,我们特别选取了两本从不同角度描述战争与和平的图画书,并邀请到先后翻译了4本“和平”系列的图画书译者林静,听她讲述生活中对和平的诠释。
战争:
美丽村庄里的一家人
《世界上最美丽的地方—我的家乡》
故事发生在遥远的阿富汗。那儿有一个美丽的小村庄,叫巴格曼村,这也是本书的主人公小男孩儿亚默的家乡。每年到了果实成熟的季节,亚默总是和哥哥哈伦一起摘果子,可今年夏天,哥哥却因为他们的国家被战火笼罩,当兵打仗去了。于是,亚默要承担起哥哥的责任,去帮爸爸卖水果。那天,亚默和爸爸带着小驴子奔巴和甜甜的李子、红彤彤的樱桃,早早地出了家门。来到镇上,有卖炒豆子的,卖烤羊肉串儿的……看到这些热闹的景象,小亚默的心怦怦直跳。终于有一个小女孩来买樱桃了,还有一个去打过仗,在战场上断了一条腿的叔叔也来买樱桃了。他还说:“巴格曼的樱桃世界第一!”
亚默卖完樱桃的时候,爸爸的李子还没卖完呢!吃过午饭后,爸爸送给亚默一个“惊喜”。爸爸花掉所有的钱给家里买了一只雪白的小羊。亚默高兴极了,他给小羊取了个美丽的名字——“巴哈尔”,是春天的意思。到了春天,上了战场的哈伦哥哥就该回家了,他们就能全家团聚了!可是,春天真的会如愿而来吗?
故事的主题是战争,却通篇没有半点对战争场景的正面描写,作者只是在静静地叙述孩子平静的生活,极尽铺陈之力把生活中的欢喜和幸福描绘得淋漓尽致,用色调和明暗表现季节的更替、时间的流逝,色彩随着小男孩亚默情绪的起伏而变化。最后,在一片黄沙般的色彩上,安安静静地出现了一行字,告诉我们书中描述的那个美丽的村庄在一次战火中都付之一炬。这就是战争吧,没有滚滚硝烟的画面,也会让人有荡气回肠的伤感。
在绘本的封底,画着小男孩亚默一家的全部成员(除了已经上战场的哥哥哈伦):妈妈抱着弟弟坐在小驴奔巴的背上,爸爸右手牵着奔巴,左手牵着亚默,而亚默则牵着他心爱的小羊。这幅画不仅令人心动,也希望引起读者的遐想:也许亚默一家像是在凝望着被摧毁的村庄,又或许像是在去往他乡流浪的路上。望着他们的背影,让我们默默地祝福他们,希望他们走出战火,重建美好的家园吧。
和平:
你和我能来到这个世界上成为朋友
《和平是什么》
和平,可能是这样的:不打仗,不扔炸弹,不破坏房屋和城镇。因为,希望喜欢的人总能在你身边;饿了,谁都有饭吃;学习,还能和朋友在一起。和平,也可以是这样的:可以在大家面前唱自己喜欢的歌。不赞同的事,就算一个人也敢说不。做了错事,就说对不起……和平——就是,我能来到这个世界上,真好。你能来到这个世界上,真好。还有,你和我能成为朋友。
和平是一个很抽象的词,但在这本书里作者用非常具象的画面和语句来描述,例如做错了事要说对不起,和平不就是从很小的对不起开始吗?当你惹了别人又不说对不起的时候,就开始有敌意产生了。再如书中先说不打仗不用炮弹,然后提到你爱的人、喜欢的人可以一直在你身边,画面随之配着妈妈抱着小孩……书中的撞色特别鲜亮,一句一句像诗一样的话语,表达了对和平的渴望。
每本书都有自己的气场和能量,这本书的气场非常宁静。可是,当我们为孩子读这本书时,不管孩子对这本书能理解多少,甚至不用太多的介入和对话,这本书的气韵、画面像河流一样,会让他们感觉到。
林静:
生活中如何理解和平,处理矛盾
她不仅是图画书的译者,还是两个女儿的妈妈,是为更多孩子讲故事的阅读推广人,当提到在翻译“和平”系列的图画书时,她说和平重在交流:父母与孩子的交流,阅读人与听者的交流,还有孩子之间的交流……
和平的基石,用美好的语言去交流
林静讲到由于儿时自己和父母沟通得少,以至于当自己有了孩子后,发现不知道怎么样和孩子交流,和孩子说怎样的话比较合适。但如果有了绘本就不同,绘本就是一个道具或者一个戏剧的脚本,父母拿到它就会有话说,一页一页地翻,一页一页地读,和孩子的对话就可以这样开始。此时的父母在孩子面前可以自然地建立一个和孩子沟通的渠道,仿佛拥有了一个魔法道具可以走进孩子的世界,而且和不会说话的孩子也可以有心灵间的对话。因此,在和孩子一起读一本书时,不仅可以填充自己苍白的语言和贫瘠的内心,而且丰富了和孩子交流的话题和词汇,丰富了整个家庭的精神世界。如果一家人总可以用美好的语言去交流,那么一定会减少很多不必要的冲突。
家庭里孩子间的纷争
林静有两个女儿,在家里生活中也常会出现女儿间的矛盾,她说自己在处理女儿间的矛盾时常犯一个严重的错误,那就是评判她们。尤其是当着孩子们的面,指出谁对谁错时,会发现越是想护着一方,那么另一方就越要维护自己。“我的价值观和评判趋向造成了女儿之间的矛盾,并激化了她们之间的矛盾。”因此,林静在处理女儿间的矛盾时要做保持中立的态度,同时必须坚持和强调自己制定的两条最基本的原则:第一是和言善语乃仁心的磁石,也就是说有纷争时不可以恶语相向。第二就是团结,家是一个整体,不存在谁把谁打败,团结在一个家庭中是最重要的。
林静
资深绘本阅读推广人。旅日期间接触到第一本绘本,由此对幼儿绘本产生浓厚兴趣。2002年回国后,当林静带着3个月大的孩子发现在国内很难找到绘本时,她找到了《父母必读》杂志的绘本阅读栏目,结识了红泥巴读书俱乐部。结合自己的育儿经验,从事着早期阅读推广工作。近年来她致力于绘本翻译工作,主要译作有“小小一步”系列、《小毯子哪儿去了?》、“幼幼成长图画书”系列、《鸡蛋哥哥》《小鞋鞋走一走》等。
更多
“战争与和平”绘本:
《迷戏—秦淮河一九三七》 那一晚,我为京戏深深迷醉,可是,那段美妙的生活画卷已经看不到了……
《敌人》 写给孩子的战争反思录。
《火城—一九三八》 以温暖怀旧的情调、朴实壮观的画面纪念“文夕大火”前的古城长沙。
《非武装地带的春天》 那片狭长的无人区域,拦不住人们的思念和乡愁,老爷爷只能登上瞭望台,凝望铁丝网那边的故乡……
《神马》 质朴的国画,古老中国的动人故事,战场上的神马越来越悲伤。
《你能听见我的声音吗?》 当眼泪汇成河流,当灵魂升上苍穹,一个战争亡灵叩问人心:“为谁而战?为谁杀人?为何死去?”
《诺亚方舟》 很久以前世界充满了战争和罪恶……
《六个人》 战争的真正起因是什么?人们是为了争夺土地?财富?资源?也许还有其他原因,导致人类互相残杀,涂炭生灵,破坏环境和人类文明……