论文部分内容阅读
春和夏都很肉感,特别能喂养视觉。秋和冬,尤其是冬,似乎是用来砥砺精神的。在秋冬的肃杀酷寒里,人似乎只能靠精神活着。在冬天,人是内敛的,节制的,向内而生。向内而生,就静寂了,就有了禅意和圣人气象。冬天宜喝茶、读书、下棋、悟道,还宜侍弄书法。书法应是在冬季诞生的,我猜。你看那些线条,好像落光了叶子的树枝,粗粗细细,曲曲折折,或旁逸斜出,或严肃端然。那些冬日里的黑色树枝,被一抽象,一组合,就成了宣纸上黑色的字。
Spring and summer are very sexy, especially to feed the visual. Autumn and winter, especially winter, seems to be used to temper the spirit. In the cold autumn and winter cold, people seem to live only by the spirit. In winter, people are restrained, temperate, and inward. Inward, silent, there is a Zen and saint weather. Winter tea, reading, playing chess, enlightenment, but also should serve calligraphy. Calligraphy should be born in winter, I guess. Look at those lines, as if falling out of the branches of the leaves, thick and thin, twists and turns, or side Sidi out, or serious. The black branches of those winter days, abstracted and combined, became the black word on rice paper.