论文部分内容阅读
在日前召开的十一届五中全会上,温家宝总理在政府工作报告中指出:“要促进文化大发展大繁荣。文化是人类的精神家园,优秀文化传承是一个民族生生不息的血脉。要提供优质丰富的文化产品,不断满足人民群众的精神文化需求。推动文化产业成为国民经济支柱产业。中华文化具有强大的向心力和震撼力,当代中华儿女一定要肩负起弘扬中华文化的历史重任。”中共中央政治局常委李长春同志也在文艺界政协委员联组会上勉励文艺界认真贯彻落实中共十七届六中全会精神,践行“爱国、为民、崇德、尚艺”的文艺界核心价值观,以纪念毛泽东同志《在延安文艺座谈会上的讲话》发表70周年为契机,进一步繁荣文艺创作生产,推出一批思想性
At the Fifth Plenary Session of the 11th Central Government held recently, Premier Wen Jiabao pointed out in his government work report: “To promote the great development and prosperity of culture, culture is the spiritual homeland of mankind. Excellent cultural heritage is the blood of a nation. We must provide quality and rich cultural products to meet the spiritual and cultural needs of the masses and promote the cultural industry as the pillar industry of the national economy. Chinese culture has a strong centripetal force and shocking force. Therefore, contemporary Chinese children and women must shoulder the historical responsibility of promoting Chinese culture. Comrade Li Changchun, member of the Politburo Standing Committee of the CPC Central Committee, also urged the literary and art circles to conscientiously implement the spirit of the 6th Plenary Session of the 17th CPC Central Committee and practice the principle of ”patriotism, the people, Zonta, Shangyi“ Of the core values of literature and art circles, in commemoration of the 70th anniversary of Comrade Mao Zedong’s ”speech at the Yan’an Forum on Literature and Art" as an opportunity to further promote the production of literary and artistic creation and launch a number of ideological