论文部分内容阅读
放暑假的时候,小百科会在自家车库里经营他的侦探社——他想用自己的力量帮助附近的小孩解决问题。
这一天是星期四。早上的时候,他接到麦克斯·科里根打来的一通电话。麦克斯今年十岁,他在电话里说他需要帮助。
于是,小百科骑车来到枫叶大街和美茵大街的十字路口,见到麦克斯正悶闷不乐地坐在那儿,面前放着一桌子的书。他头上是一顶大大的遮阳伞,上面挂着一块告示牌,写着:“有问必答,五至十五美分。”
“我不打算在这儿摆摊了,”麦克斯对小百科说,“这儿太危险了。”
小百科劝麦克斯不要搬走。“你一半的生意都是替迷路的司机指路,这里可是方圆十里内做这种生意最棒的位置了。”
“那我把我的业务卖给你好了,”麦克斯说,“虽说书里的知识是无价的,但鉴于你是小百科,就三美元全部卖给你吧,你看怎么样?”刚说完这些话,麦克斯好像被他自己的话吓到了,他举起手抱住头,叫道,“三美元!三美元我就把我的生意卖掉了!我的天哪。真不敢相信!”
“我有自己的生意。”小百科提醒他,“来,现在你给我说说这地方到底有什么危险。”
“因为成语,”麦克斯回答说,“像你这么‘聪明绝顶’、‘出类拔萃’,肯定一听就懂。”
“啊?什么意思?”
原来,麦克斯叔叔鲍伯从阿拉斯加州给他寄来一份报纸,这份报纸举办了一个成语大赛——谁可以写出最多的成语谁就是冠军,比如“一马平川”、“如醉如痴”。
“我把报纸第31版上的这则消息剪了下来,”麦克斯说,“在上面用规范的印刷体写上了‘阿拉斯加时报,31版’。然后我就开始看这份报纸的其他内容。”
“还是不太懂。”小百科说。
“别着急,你听我说完,”麦克斯说,“我把写着大赛消息的剪报放在了桌子上。巴格斯·米尼过来的时候,我正在看报纸的最后一版。”
“又是巴格斯!我就知道这事儿跟他有关系!”小百科说。
巴格斯是“老虎帮”的头儿。“老虎帮”是一群年龄比较大的小混混组成的帮派。小百科一向是忙着阻止他们的卑鄙勾当。
“所以巴格斯偷走了成语大赛的剪报吗?”
“他把那份报纸也偷走了,”麦克斯说,“我想找你帮我找回那份报纸。剪报上有大赛的邮寄地址,不知道地址,我就不知道该把我写下来的成语寄到哪儿了。”
“好的,”小百科说,“我们去巴格斯那儿吧。”
“我可不要去,”麦克斯说,“巴格斯简直‘力大如牛’,我可不想‘一命呜呼’。”
“别担心,有我在。你要‘勇往直前’、‘泰然自若’,”小百科说,“我和巴格斯打过交道。”
“老虎帮”的大本营在斯威尼先生汽修店后面一间废弃的工具房里。小百科和麦克斯到那儿的时候,只有巴格斯一个人在。
成语大赛的剪报就挂在墙上。如果麦克斯在剪报上写的字不是印刷体的话,事情就容易多了。但他写的确实是印刷体,印刷体看起来都是一个样子。
“你偷了我的剪报!”麦克斯叫道,“就是挂在墙上的那张,‘一模一样’!”
“你说‘偷’?”巴格斯对麦克斯吼道,“你疯了吧?这报纸是我从你那儿买的。”巴格斯张开双臂,好像在请求上天还他一个公道,“天哪,我这个人向来‘白璧无瑕’、‘十全十美’。”
“你这个人向来‘一毛不拔’、‘招摇撞骗’,能偷就偷,绝不会买!”小百科针锋相对,“不过,话说回来,你要《阿拉斯加时报》干什么用?”
“买来之前我根本不知道这报纸是从阿拉斯加来的,”巴格斯说,“我看到这小鬼正在读报纸的最后一版,上面有成语大赛的消息。我想要,就把它剪了下来,标好页码,钉在墙上。我们‘老虎帮’可要去赢这五百美元啦!”
小百科说:“你偷了麦克斯的报纸!这件事‘铁证如山’、‘明明白白’,你休想抵赖!”
小百科凭什么如此肯定是巴格斯偷了报纸?
这一天是星期四。早上的时候,他接到麦克斯·科里根打来的一通电话。麦克斯今年十岁,他在电话里说他需要帮助。
于是,小百科骑车来到枫叶大街和美茵大街的十字路口,见到麦克斯正悶闷不乐地坐在那儿,面前放着一桌子的书。他头上是一顶大大的遮阳伞,上面挂着一块告示牌,写着:“有问必答,五至十五美分。”
“我不打算在这儿摆摊了,”麦克斯对小百科说,“这儿太危险了。”
小百科劝麦克斯不要搬走。“你一半的生意都是替迷路的司机指路,这里可是方圆十里内做这种生意最棒的位置了。”
“那我把我的业务卖给你好了,”麦克斯说,“虽说书里的知识是无价的,但鉴于你是小百科,就三美元全部卖给你吧,你看怎么样?”刚说完这些话,麦克斯好像被他自己的话吓到了,他举起手抱住头,叫道,“三美元!三美元我就把我的生意卖掉了!我的天哪。真不敢相信!”
“我有自己的生意。”小百科提醒他,“来,现在你给我说说这地方到底有什么危险。”
“因为成语,”麦克斯回答说,“像你这么‘聪明绝顶’、‘出类拔萃’,肯定一听就懂。”
“啊?什么意思?”
原来,麦克斯叔叔鲍伯从阿拉斯加州给他寄来一份报纸,这份报纸举办了一个成语大赛——谁可以写出最多的成语谁就是冠军,比如“一马平川”、“如醉如痴”。
“我把报纸第31版上的这则消息剪了下来,”麦克斯说,“在上面用规范的印刷体写上了‘阿拉斯加时报,31版’。然后我就开始看这份报纸的其他内容。”
“还是不太懂。”小百科说。
“别着急,你听我说完,”麦克斯说,“我把写着大赛消息的剪报放在了桌子上。巴格斯·米尼过来的时候,我正在看报纸的最后一版。”
“又是巴格斯!我就知道这事儿跟他有关系!”小百科说。
巴格斯是“老虎帮”的头儿。“老虎帮”是一群年龄比较大的小混混组成的帮派。小百科一向是忙着阻止他们的卑鄙勾当。
“所以巴格斯偷走了成语大赛的剪报吗?”
“他把那份报纸也偷走了,”麦克斯说,“我想找你帮我找回那份报纸。剪报上有大赛的邮寄地址,不知道地址,我就不知道该把我写下来的成语寄到哪儿了。”
“好的,”小百科说,“我们去巴格斯那儿吧。”
“我可不要去,”麦克斯说,“巴格斯简直‘力大如牛’,我可不想‘一命呜呼’。”
“别担心,有我在。你要‘勇往直前’、‘泰然自若’,”小百科说,“我和巴格斯打过交道。”
“老虎帮”的大本营在斯威尼先生汽修店后面一间废弃的工具房里。小百科和麦克斯到那儿的时候,只有巴格斯一个人在。
成语大赛的剪报就挂在墙上。如果麦克斯在剪报上写的字不是印刷体的话,事情就容易多了。但他写的确实是印刷体,印刷体看起来都是一个样子。
“你偷了我的剪报!”麦克斯叫道,“就是挂在墙上的那张,‘一模一样’!”
“你说‘偷’?”巴格斯对麦克斯吼道,“你疯了吧?这报纸是我从你那儿买的。”巴格斯张开双臂,好像在请求上天还他一个公道,“天哪,我这个人向来‘白璧无瑕’、‘十全十美’。”
“你这个人向来‘一毛不拔’、‘招摇撞骗’,能偷就偷,绝不会买!”小百科针锋相对,“不过,话说回来,你要《阿拉斯加时报》干什么用?”
“买来之前我根本不知道这报纸是从阿拉斯加来的,”巴格斯说,“我看到这小鬼正在读报纸的最后一版,上面有成语大赛的消息。我想要,就把它剪了下来,标好页码,钉在墙上。我们‘老虎帮’可要去赢这五百美元啦!”
小百科说:“你偷了麦克斯的报纸!这件事‘铁证如山’、‘明明白白’,你休想抵赖!”
小百科凭什么如此肯定是巴格斯偷了报纸?