【摘 要】
:
以芭斯奈特和勒费弗尔为代表的文化学派将翻译的重心从语言层面转到了文化层面,并逐渐形成了强调翻译的本质即是“文化翻译”的“翻译文化转向”。文化学派的理论为翻译研究
【基金项目】
:
黑龙江省社会科学基金项目“语言文化对比与英汉语际转换策略”的一部分,项目号05B0151
论文部分内容阅读
以芭斯奈特和勒费弗尔为代表的文化学派将翻译的重心从语言层面转到了文化层面,并逐渐形成了强调翻译的本质即是“文化翻译”的“翻译文化转向”。文化学派的理论为翻译研究提供发展新空间的同时,过分强调文本外因素对翻译的制约作用,试图否定传统翻译观和方法论,形成了对翻译本体论的消解。
其他文献
本文研究了 T(0,3) 型与 T(1,3) 型两种三阶自动控制系统的根轨迹的作图方法,并分析了它们的零点或极点移动时根轨迹的变化规律。文[1] 对二阶自控系统的根轨迹进行了全面的
本文介绍了VSAT卫星通信技术的发展现状及趋势,对现有的几种VSAT技术体制进行了分析,并指出了其应用范围,对今后VSAT网的建设提出了一些建议。
提出智能车库系统融合RFID和ARM的技术,实时高效地对汽车出入库进行了管理和控制,为广大车主提供了便利。声光提示功能为车主提供了路径指引;报警系统则起到了防盗的作用,从
湿地松(Pinus elliottii)具有生长快、抗性强、纤维长、材质好和高产脂等优点,目前是我国重要的造林树种。而湿地松苗木的品质与繁殖能力则是实现大规模造林成功与否的重要前
《小学语文课程标准》指出:“识字写字是阅读和写作的基础,是1—2年级的教学重点。”识字教学是低年级语文教学的重要内容,也是教学的难点。在识字教学中,教师应根据学生的年龄特
<正>女性的身体是一个奇异而复杂的意义阈或叙述阈。在男性看来,它是欲望的载体,因而常受到肉体的侵害,诸如猥亵、强奸等;又是一个污浊的源地,常遭受语言的凌辱,骂人的话常指
<正>作为"文革"文学和"政治化写作"的标本,浩然在当代文学史上具有独特的个案意义,他是通过文学创作来鼓吹、宣传极左意识形态而越来越红的作家。浩然一生所创作的作品,完整
分形天线是分形几何和天线技术交叉的产物。与传统天线比较,在性能保持相近的情况下,它表现出两个突出的优点:能够在多频段下工作、可以缩小天线尺寸。本文以Sierpinski Gask
<正>读者大概都知道,劝秦始皇下焚书令的李斯,后来自己也死得很惨。在秦始皇暴毙后,是他和赵高密谋,拥立胡亥为秦二世皇帝。可是后来他又和野心勃勃的赵高发生矛盾,被赵高诬
<正> 关于翻译的标准,无论用什么词句来概括,译文必须忠实于原文,应该是最基本的一条。所谓“忠实”,这里是指照原文译,尽可能准确地再现原作内容。对待单纯的科技书刊文章要