商务英语的特点及翻译技巧

来源 :成长·读写月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:klzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】随着世界经济一体化的不断深化和扩展,国际商务活动日益频繁,商务英语的作用也变得日益显著,本文以商务英语作为实用英语语言工具的角度,对其显著的特点以及对应的英译汉翻译技巧进行简要分析,这有助于人们更好地学习商务英语,更好地进行商务沟通,取得国际经济贸易的成功。随着我国加入世界贸易组织以及改革开放的进一步深化和发展,世界各地在经济、文化、教育、投资以及其他领域内的交流和合作更加密切和频繁。在全球经济的发展和市场化的运作背景下,商务英语商家获取全面、最新信息,促成对外贸易的得力工具。本文旨在通过分析商务英语的语言特点浅析商务英语的翻译特点,提高商务英语的实用性。
  【关键词】商务英语;英译汉;翻译技巧
  
  商务英语是一门英语语言和国际商务的交叉学科。商务英语有其自身独特的语言特点具有专业性词汇和术语多句法规范大量套,文化因素等特点,因此在翻译过程中需要遵循一些相应的原则和策略。商务英语是以满足职场需求为目的,内容涵盖商务活动全过程,它以语言为载体,把核心的商务内容放到其中,以职场人员和即将迈入职场的人员为目标,以商务活动中常用英语为重点的一种培训。商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。归根到底,实用性是商务英语最大的特点。作为专门用途英语的商务英语具有与普通英语不同的特点,有其独特的特点。在使用上有其显著特色,主要表现在文体、语言和文化意识方面。商务英语是主要用于国际贸易和营销等商务活动中的一种特殊的英语语体。商务英语是专门用途英语的一个分支,与普通英语相比,没有本质上的区别但是商务英语具有特定的“商务特色”。它在词法、句法、语体等方面都有自身的特点,而且常常会涉及到许多不同的业务范畴。商务英语涉及到营销、经济学、金融学、会计学和管理学等许多边缘领域,同时它好涉及到对外贸易、技术引进,招商投资、尚武谈判、国际支出和结算等业务范畴。作为专门用途英语的商务英语具有与普通英语不同的特点,在使用上有其显著特色主要表现在文体、语言和文化意识方面。
  一、新词的使用
  随着新产品、新工艺和新概念不断涌现,科学的进步和工商业的发展,必然反映在构成语言的最小的、最基本的独立运用单位词汇上,随之而来的就是新的商务术语的增加。
  二、商务英语中大量存在着被动语态、祈使句、非谓语动词和情态动词
  为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项描述的准确无误在商务英语的使用中常出现大量的被动语态、祈使句、非谓语动词、情态动词以及各种从句。
  三、商务英语的翻译技巧
  是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备的自身条件。翻译是一种跨语言,跨文化的信息与情感的交流过程,是促进中外合作往来的钥匙。而商务英语翻译是商务知识和英语翻译的综合,因此具有一定的特殊性。进行商务英语翻译,应首先充分了解商务英语的特点并掌握基本的专业术语,同时还应了解和熟悉商务英语所属的文化背景,以此种文化背景下的语言使用习惯等。作为各个国家之间语言的桥梁,它也是一种极其复杂的社会活动。商务英语翻译人员应该做到能将原文准确无误地传达出来。翻译既要对原文做到恰当的认识,也要在译文上做到恰当的处理,所以在此需要视具体情况而定。因此,一篇译文的质量如何,掌握一定得翻译技巧起着至关重要的作用。
  总之,商务英语翻译不能拘泥于形式。在保证原文的信息量最大限度地传递到译文中的前提下,翻译者可以灵活运用译入语,已达到语义信息,风格信息和文体信息的最大程度的对等。同时商务英语翻译要遵循商务专业用语,所以要求商务英语翻译工作者要掌握大量的专业词汇及翻译技巧。
  (一)综上所述,商务英语作为一种具有很强专业性的语体,不论从整体特征上,还是具体到词语、短语、句子,均具有较明显的自身特色。鉴于此,在进行商务英语的翻时,应根据原文的特点,以及原文的文化背景等,使用简单易懂的语言,保证原翻译前后意思的一致性,避免因翻译不当出现商务问题。
  要做好商务英语翻译,需要具备深厚的专业知识,对国际贸易的相关术语要有较全面的了解。同时,还要掌握商务英语翻译的基本原则和技巧。只有将这两方面的技能有效结合,才能在商务英语翻译中感到得心应手。
  翻译者的汉语功底要好。汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。
  (二)知识面要广。英语语言能力要强,商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。每个国家都有自己的文化习俗,不同的价值观念造成不同的取向。在西方由于种族渊源,自然环境,宗教信仰,经济发展程度等各种因素,构成了各种不相同的文化体系,从而人们的观念传统,思维方式,价值取向以及语言表达等也大相径庭。因此,商务英语的学习者必须意识到多种文化差异的存在及其对商业和个人生活的影响,避免出现文化冲突。
  (三)注重词语涵义。目前翻译界所提出的商务翻译标准大多数脱胎于传统翻译理论“信、达、雅”过于单一和笼统不适合商务翻译的实际情况。在中国,见面时一般会习惯性的发烟来表示友好,而在国外,尤其是欧美国家,大多数人反对吸烟,如果向欧美人敬烟反而适得其反。在英国,客人请吃饭是不需要带礼物的,如果你想送礼物需要事先问一下主人的喜好,这才是礼貌的行为。中国人认为帮助别人是一种美德,但是西方人相对独立,比较注重个人隐私,别人的过度关心会让他们觉得自己是弱势群体,反而觉得不自在。
  由此可以看出,西方人不喜欢别人把自己当作老人对待,而中国人却习惯性尊重老人。因此造成误解。
  (四)对商务专业的术语?,不能从普通英语角度去判断,而要勤查字典,查阅、工具书,专著或请教专家,同时还要不断从外报外刊吸取和积累新词新语。在商务英语谈判中有这样一个例子,有位美国商人说:“Well,?our?thinking?is?in?parallel”。字典上对parallel这个词的注释是“在同一平面上两条永不相交的直线”。沿着这个思路,“our?thinking?is? in?parallel”的意思岂不是“我们的想法完全不同”其实,parallel这个词除了有“平行”的意思外,还有“相近,相似”的意思。美方代表实际上是说“我们的意思很一致”。若不认真翻阅字典,对这个句子就极可能产生误解,以至完全颠倒了原话的本来意思,倘若是在生意场上,很可能一大比生意就会泡汤。在商务英语翻译实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要原文上下意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。
  增词:根据具体上下文,可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:Atcashbonusshallbesubjecttoincometax .所有现金和红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,则加动词)减词:减词译法可以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生奇异的现象。如:OnconditionthatyousignthisreceiptIwillpaythemoney.你在收据上签字,我就付款。
  四、结语
  要做好商务英语翻译,需要具备深厚的专业知识,对国际贸易的相关术语要有较全面的了解。同时,还要掌握商务英语翻译的基本原则和技巧。只有将这两方面的技能有效结合,才能在商务英语翻译中感到得心应手。为了真正掌握商务英语,我们必须在打好英语语言基础的前提下,加强商务知识的学习,两者相辅相成,才能促进商务英语水平的不断提高。同时,在商务英语的翻译中,必须遵循一定的翻译原则,采用一些翻译策略。只有不断地学习最新的知识,积累实践经验,扩大知识面,才能使商务英语的翻译真证达到信、达、雅的境界。
  
  作者简介:刘杰(1991-12),内蒙古自治区通辽市,就读于渤海大学文理学院英语(商务英语)
  
  参考文献:
  [1]王兴孙.《商务英语探索》.上海:上海交通大学出版社,1997;
  [2]张新红.商务英语翻译:英译汉[3].高等教育出版社,2003.
  [3]马雪松论商务英语特点.?哈尔滨商业大学报,2005;
  [4]郭著章.英汉互译实用教程M].武汉大学出版社,2003:
其他文献
【摘 要】备课、上课、批改作业、测验、辅导、课外活动几个环节有机地配合,构成一个完整的教学过程。教学过程不是单纯地向学生传授知识的过程,更重要的是培养学生分析问题和解决问题的过程。知识固然重要,但更重要的是培养学生具备学习各种知识的能力,学会思考问题。当学生具备了这种能力,他就可以独立地、有创造性地学习所需要的有关知识,并独立、自觉地运用这些知识去解决工作中的问题。教学过程是这样,那么备课过程就不
期刊
【摘 要】本文将建构主义理论与英语课堂的基本理念相结合,从师生地位、教学模式以及教学设计三个方面浅谈该理论对英语教学的启发。  【关键词】建构主义理论;英语教学;师生地位    一、建构主义学习理论指导下的师生地位  传统的教学观念将教师比作为“活字典”、知识的“储存器”,教学的过程是教师将知识全面灌输和倾倒于学生的过程,而学生的学习过程则为机械、被动的吸收教师灌输的信息的过程。然而,“授之以鱼,
期刊
【摘 要】时代环境的变化对大学教育有了更新的要求,大学语文是中国文化传承的必要途径。本文论述了大学语文教学理念与时代要求相适应的理论,阐述了树立新时代中教学理念的方法,分析了人才培养模式的构建方法。  【关键词】高校语文;教学理念;模式创新    大学是我国高级专业型人才输出的基地,语文教学则是提高人才人文素质的根本途径。教学理念是教学模式在思想高度的理论性研究,培养模式是人才能力获取的方式和方法
期刊
【摘 要】高校自主办学,在西方称作大学自主权或者大学自治。西方的大学自治始于中世纪,虽然中世纪的大学为原型的大学,并且这种自治仅限于宗教范围内的自由,但它为大学的发展确立了一种理念,即学术的自由、大学的自治。作为一种理念的大学自治,强调高等教育机构办学的独立性,其办学不受国家、教会及其它官方的或非官方的团体或任何个人的干涉。随着大学的发展,大学自治这一理念逐渐深入人心,成为一种制度、一种权利。作为
期刊
【摘 要】独立学院作为新兴的办学模式,在教育大众化的过程中应运而生,办学时间短,社会认可度普遍不高,毕业生在就业问题上所面临的挑战较公办普通高等院校更大。如何构建以人为本的就业指导教学模式,推动毕业生就业,成为独立学院谋求可持续发展的首要任务。  【关键词】独立学院;以人为本;就业指导;教学模式    一、独立学院毕业生的就业形势  (一)毕业生素质参差不齐,社会认可度低  独立学院部分学生因高考
期刊
【摘 要】 商务英语是一种特殊用途英语, 它有其自身的特点; 与普通英语相比它在目标、评估、教材、大纲、教学法等方面均有所不同。本文对商务英语的特点以及其与普通英语的区别进行了讨论和比较, 旨在使学习者更好地了解并掌握这一特殊用途英语。  【关键词】商务英语;普通英语;特点    近年来,随着我国改革开放的不断深入,特别是我国加入WTO 以后,商务英语越来越受到人们的重视。很多高校纷纷开设商务英语
期刊
【摘 要】本文在明确职业指导工作意义的基础上,指出了目前高职院校职业指导工作存在的突出问题, 拟就高职院校如何实现更高质量的职业指导进行一些粗浅的探讨,以更好为学生的就业工作服务。  【关键词】高职;高质量;职业指导    近几年,高职院校毕业生人数逐年增加,毕业生就业情况不容乐观,“应届毕业生找不到合适的工作”与“用人单位找不到适合的人才”的结构性矛盾日益突出。可见,实现更高质量的职业指导,是帮
期刊
【摘 要】壮族学生由于受到地理位置、文化、经济、语言环境和心理等因素的影响,在学习英语上有很多障碍,这对他们的英语学习极为不利。针对这些不利因素采取相应的对策,对他们的英语学习有着积极和重要的意义。  【关键词】壮族;英语;障碍;对策    广西是少数民族壮族人口的聚居地,绝大多壮族人以壮语为母语,其中超过半数的人兼通汉语。影响壮族学生英语学习的障碍主要有以下几个方面:  一、母语发音习惯的影响 
期刊
【摘 要】在新一轮的课程改革中,我们常常会发现流于形式,丰富多彩的课堂变得生硬呆板、一潭死水。究其原因很多,其中最重要的是探究展示的问题离学生太远,学生不感兴趣,缺乏生活体验和必要的知识储备。笔者从五个方面进行了回归真实生活,构建生活课堂的探索。  【关键词】新课改;真实生活;自主探究;方法    新课改中,常常遇到这种现象:学生探究时东张西望、鸦雀无声,交流展示时照搬教材、三言两语,学生互评时千
期刊
【摘 要】为了培养学生的创新作文思维,本文就加强指导,打破学生定向思维;加强求异思维与求同思维训练;重视实践活动,拓展思维空间;引导学生进行个性思维,大胆翻新进行了探讨。  【关键词】创新;作文思维;乐写会写    培养高中学生的创新作文思维,是新课标的要求,也是培养人才的基础。因为创新是一个国家、民族之魂,是国家兴旺发达的不竭动力。高中阶段学生创新作文思维能力的培养有助于使学生形成自己的独特看法
期刊