野生蜂蜜

来源 :西部 | 被引量 : 0次 | 上传用户:killall2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  三十年,四十年,五十年后,
  你的名字始终在我的内心……
  在我们古久的语言中,
  天然蜂蜜就是秋日伊始的代名词。
  秋日未至,盛夏已逝,
  那些九月里甜美的日夜轮替,
  是小提琴的银弦结成的蛛网。
  我们的生活啊,就这样斟满了酒和蜜!
其他文献
我停下脚步——距离羞耻  仅一步之遥……  那一瞬我被击中:  我漫不经心地生活与写作  但舍甫琴科的椴树——  仍在低语!  当他为乌克兰哭泣  祈祷,命运赋予我们光明。  很久以前  海达马克{2}们的圣刀被重新锻造,  用来松动土地。  而你为何要寻找  无聊的陈腔滥调?  用你曾对文字起誓的语言……  但舍甫琴科的椴树——  它还活着。  你睡在柔软的羽绒床上,  满足于饮食之乐……  当
期刊
身为半马半人的怪物,  我父亲把他的母马和女人聚在一起  唱歌儿,闻味儿,聊天儿。他教我  爱酒、音乐和英语诗歌。  像希腊人一样,他把神殿的内部  留给祭司,他在外边观察  在哪里能看见山形楣和女像柱。  如果他看见一个美女在外面散步,或旅行,  那纯种的人头马怪就会主动提出载她  越过冰面,或渡过河流——他会疾驰  到一片森林边缘,一个阳光灿烂的地方。  他轻柔地让她滑下他的背,  用一只蹄子
期刊
楼阁上悬着一轮土耳其弯月  星光中的田野格外静谧……  天空之路会将  行人与马夫引向何处?  那里,邱马克们{1}走过的路,  马车散落的盐  覆盖着大地;  那里,天际的山谷  卧在河流和草原的胸膛。  像梦游者一样,  透过迷雾——  在黑海对岸的伊斯坦布尔,  我看到苏丹正打磨利剑。  那里——乌克兰母亲  孕育了土耳其步兵。  我们在慢慢变老  是否也变得成熟而睿智?  我们是稻草还是火
期刊
编年史的作者们从不臆想  他们知道历史的尺度……  但雷·布莱伯利{1},一个值得尊敬的美国人,  为我们酿出了蒲公英酒。  而那蒲公英酒,我的朋友,  是所有的梦中之酒的结晶。  它仿佛克雷斯查提克大街{2}上的盛大游行  会被载入史册。  载入史册……  记录历史的人并非见证者……  但他们能分辨酒和水。  谁知道我们在何时,从哪里来,  又要到哪里去。  在斯基泰女人像{3}的怀抱里,  你
期刊
塔夫里亚的钻天杨……  树顶之上  是离别的季节——落叶纷纷。  道别之后  分离的泪水会放出璀璨的光辉。  钻天杨,原谅吊车吧。  原谅飞机,和橡树林中的迷雾。  乌克兰从我们头顶飞过  掠过古老的大草原和第聂伯河。  冬日黄昏,在枝头的薄冰中  映照出一股股小草,  仿佛哥萨克人的绺绺长发{2},  在鞑靼人和土耳其士兵的战场。  译注:  {1}塔夫里亚,乌克兰南部城市,在黑海沿岸,靠近克里
期刊
写作时,他从我这个字——  这个字从前是一条蜷在岩石间的蛇——  移动到他——这个字从前是滑翔在苇丛  之上的鹰——  再回到我们:一窝蛇。  当然,鹰攻击蛇。  她变成一朵云,哺育我们,抚养我们,  用雨水洗刷我们。我,从前是一条蛇,知道汉字  他是个站立的人形,{1}  她是个跪坐的人形,{2}  云是一块平原上两道水平的波浪;{3}  书写汉字时,  你必须对字的不同部分倾注感情。  书中有
期刊
被杀的诗人——  发出创世以来最响亮的呐喊……  这是乌克兰人的呐喊,是消失的盖塔人{1}  的呐喊——  但他们究竟是谁?  那些歌曲与文字,记载着彼得大帝{2}和  马泽帕{3}  早已湮没无闻,如草原般死寂。  广阔无垠的乌克兰大草原中央  伫立着沧桑的母亲和未亡人。  我们的命运炽热如火,但历史却如同一  匹老马;  我们的语言来自奶牛,脖子来自公牛  ……宽恕我们……  这就是命运,这就
期刊
别列津{1},在那里,别列津,  惊恐的黎明初晓。  金伯恩{2}的人们摔碎瓶子。  只有在坚德拉{3},马群才能生存,  才能饮水,饮咸涩的海水。  几百年来,古老的民族统治着这片土地。  直升机将在空中嗡嗡作响  落入坟墓般跌进无边的天际。  而马之神保佑着马群,  仿佛感知到上古的力量,  马群之首再次嘶鸣。  消夏别墅还未建成——  只有从黎凡特吹来的热风  掠过壮马与老马紫铜色的躯体, 
期刊
1  除了颜色的历史,衣物上洗下的染料,  布料和云彩,神秘的胭脂、口红、  眼影,什么又是天堂?大自然婊子,  请解释舌头、嘴唇、乳头的颜色,  对抗着死神,阴唇、阴茎、肛门的诱惑,  昆虫和禽鸟色欲的色轮,  请解释为什么基督教的金色和蓝色诱人  下跪,  为什么穆斯林的绿色在沙漠里有神奇力量,  为什么彩虹的人格化是伊里斯{1},  为什么阿芙洛狄忒{2},厄洛斯的母亲,嫁  给了  火神,
期刊
一只绿琉璃的古董杯子……  在葬礼上,你用它饮水。  赫拉克利特之河不停流淌,  但我,已经丢掉了马儿——如今  又将祖国遗忘。  昔日埋藏在我灵魂深处的,  从此变得永远陌生。  最后一次,我拥抱亲人……  这是真的吗?  那里不再有故乡,不再有军刀。  这是真的吗?哥萨克马迈{1}。  那里只有一个杯子,在葬礼上?  译注:  {1}马迈,哥萨克人样貌的代表。
期刊