【摘 要】
:
三十年,四十年,五十年后, 你的名字始终在我的内心…… 在我们古久的语言中, 天然蜂蜜就是秋日伊始的代名词。 秋日未至,盛夏已逝, 那些九月里甜美的日夜轮替, 是小提琴的银弦结成的蛛网。 我们的生活啊,就这样斟满了酒和蜜!
论文部分内容阅读
三十年,四十年,五十年后,
你的名字始终在我的内心……
在我们古久的语言中,
天然蜂蜜就是秋日伊始的代名词。
秋日未至,盛夏已逝,
那些九月里甜美的日夜轮替,
是小提琴的银弦结成的蛛网。
我们的生活啊,就这样斟满了酒和蜜!
其他文献
我停下脚步——距离羞耻 仅一步之遥…… 那一瞬我被击中: 我漫不经心地生活与写作 但舍甫琴科的椴树—— 仍在低语! 当他为乌克兰哭泣 祈祷,命运赋予我们光明。 很久以前 海达马克{2}们的圣刀被重新锻造, 用来松动土地。 而你为何要寻找 无聊的陈腔滥调? 用你曾对文字起誓的语言…… 但舍甫琴科的椴树—— 它还活着。 你睡在柔软的羽绒床上, 满足于饮食之乐…… 当
身为半马半人的怪物, 我父亲把他的母马和女人聚在一起 唱歌儿,闻味儿,聊天儿。他教我 爱酒、音乐和英语诗歌。 像希腊人一样,他把神殿的内部 留给祭司,他在外边观察 在哪里能看见山形楣和女像柱。 如果他看见一个美女在外面散步,或旅行, 那纯种的人头马怪就会主动提出载她 越过冰面,或渡过河流——他会疾驰 到一片森林边缘,一个阳光灿烂的地方。 他轻柔地让她滑下他的背, 用一只蹄子
楼阁上悬着一轮土耳其弯月 星光中的田野格外静谧…… 天空之路会将 行人与马夫引向何处? 那里,邱马克们{1}走过的路, 马车散落的盐 覆盖着大地; 那里,天际的山谷 卧在河流和草原的胸膛。 像梦游者一样, 透过迷雾—— 在黑海对岸的伊斯坦布尔, 我看到苏丹正打磨利剑。 那里——乌克兰母亲 孕育了土耳其步兵。 我们在慢慢变老 是否也变得成熟而睿智? 我们是稻草还是火
编年史的作者们从不臆想 他们知道历史的尺度…… 但雷·布莱伯利{1},一个值得尊敬的美国人, 为我们酿出了蒲公英酒。 而那蒲公英酒,我的朋友, 是所有的梦中之酒的结晶。 它仿佛克雷斯查提克大街{2}上的盛大游行 会被载入史册。 载入史册…… 记录历史的人并非见证者…… 但他们能分辨酒和水。 谁知道我们在何时,从哪里来, 又要到哪里去。 在斯基泰女人像{3}的怀抱里, 你
塔夫里亚的钻天杨…… 树顶之上 是离别的季节——落叶纷纷。 道别之后 分离的泪水会放出璀璨的光辉。 钻天杨,原谅吊车吧。 原谅飞机,和橡树林中的迷雾。 乌克兰从我们头顶飞过 掠过古老的大草原和第聂伯河。 冬日黄昏,在枝头的薄冰中 映照出一股股小草, 仿佛哥萨克人的绺绺长发{2}, 在鞑靼人和土耳其士兵的战场。 译注: {1}塔夫里亚,乌克兰南部城市,在黑海沿岸,靠近克里
写作时,他从我这个字—— 这个字从前是一条蜷在岩石间的蛇—— 移动到他——这个字从前是滑翔在苇丛 之上的鹰—— 再回到我们:一窝蛇。 当然,鹰攻击蛇。 她变成一朵云,哺育我们,抚养我们, 用雨水洗刷我们。我,从前是一条蛇,知道汉字 他是个站立的人形,{1} 她是个跪坐的人形,{2} 云是一块平原上两道水平的波浪;{3} 书写汉字时, 你必须对字的不同部分倾注感情。 书中有
被杀的诗人—— 发出创世以来最响亮的呐喊…… 这是乌克兰人的呐喊,是消失的盖塔人{1} 的呐喊—— 但他们究竟是谁? 那些歌曲与文字,记载着彼得大帝{2}和 马泽帕{3} 早已湮没无闻,如草原般死寂。 广阔无垠的乌克兰大草原中央 伫立着沧桑的母亲和未亡人。 我们的命运炽热如火,但历史却如同一 匹老马; 我们的语言来自奶牛,脖子来自公牛 ……宽恕我们…… 这就是命运,这就
别列津{1},在那里,别列津, 惊恐的黎明初晓。 金伯恩{2}的人们摔碎瓶子。 只有在坚德拉{3},马群才能生存, 才能饮水,饮咸涩的海水。 几百年来,古老的民族统治着这片土地。 直升机将在空中嗡嗡作响 落入坟墓般跌进无边的天际。 而马之神保佑着马群, 仿佛感知到上古的力量, 马群之首再次嘶鸣。 消夏别墅还未建成—— 只有从黎凡特吹来的热风 掠过壮马与老马紫铜色的躯体,
1 除了颜色的历史,衣物上洗下的染料, 布料和云彩,神秘的胭脂、口红、 眼影,什么又是天堂?大自然婊子, 请解释舌头、嘴唇、乳头的颜色, 对抗着死神,阴唇、阴茎、肛门的诱惑, 昆虫和禽鸟色欲的色轮, 请解释为什么基督教的金色和蓝色诱人 下跪, 为什么穆斯林的绿色在沙漠里有神奇力量, 为什么彩虹的人格化是伊里斯{1}, 为什么阿芙洛狄忒{2},厄洛斯的母亲,嫁 给了 火神,
一只绿琉璃的古董杯子…… 在葬礼上,你用它饮水。 赫拉克利特之河不停流淌, 但我,已经丢掉了马儿——如今 又将祖国遗忘。 昔日埋藏在我灵魂深处的, 从此变得永远陌生。 最后一次,我拥抱亲人…… 这是真的吗? 那里不再有故乡,不再有军刀。 这是真的吗?哥萨克马迈{1}。 那里只有一个杯子,在葬礼上? 译注: {1}马迈,哥萨克人样貌的代表。