论文部分内容阅读
尼采带着几分苦涩,然而更多的是幸福和骄傲总结自己的一生。在本题目下,尼采详细说明了自己做人的原则,以及形成这些原则的原因。他认为,自己“生活的幸福和举世无双的特性也许是命中注定的,因为,如果用句微妙的话来说:假如我是我的父亲,那早已死掉了,假如我是我的母亲,那我仍然活着,并且一年老似一年。这双重根源,好像来自生命阶梯最高的一级和最低的一级,既是没落,也是新生”。这种类似玄机的寥寥几语,表达了尼采对自己一生的基本估计。如果像父亲,就会在36岁早逝,作为父亲摹本的尼采,也会成为一个“文
Nietzsche with a bit bitter, but more happiness and pride summed up his life. Under this title, Nietzsche elaborated on the principle of man in his own life and the reasons for the formation of these principles. He thinks his own ”happiness of life and the uniqueness of the world may be fated, for if in subtle terms: If I were my father, it would have died, and if I were my mother, I am still alive and year after year, and this dual source seems to come from the highest and lowest levels of the life ladder, both declining and newborn. " A few words similar to this mystery expressed Nietzsche’s basic estimate of his life. If you are like a father, you die at the age of 36, and Nietzsche, a copy of your father, will become a