浅谈汉语对日语学习的影响

来源 :商品与质量·消费研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aote_jeanny
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  潘丽洁
  【摘 要】日语与汉语有着极为密切的联系,虽然随着历史的发展及自身文化传统的影响,日语已经形成了自己独特的风格,但是两种语言之间必然有其共通之处。因此通过对比日语与汉语的相似点和不同点,帮助日语学习达到事半功倍的效果。
  【关键词】汉语;日语;影响
  中日两国之间一衣带水,文化交流源远流长。中国在文学、礼仪、服饰、饮食各方面对日本有着深远的影响。特别是文字方面,早期的日语没有文字系统,中国岛鹤执肴毡竞螅毡救艘欢韧耆一、有利影响
  (一)文字
  很多学生在一开始接触日语的时候,会觉得日语很简单,因为里面有相当多的汉字。在现代日语所使用的汉字当中,有一部分字形、字义同中文一致。下列日语词汇如:中国、猫、四季、男女、花、小学生、好奇心、夜郎自大等等都与汉语无异。
  日语中有许多由汉字和假名组合起来的单词,如休む(休息)、新しい(新的)、お兄さん(哥哥)、月の光(月光)、静か(安静)、美しい(美丽的)、食べる(吃)、使う(使用)等,中文意思和其中的汉字含义基本相同,学习这些词汇时一般不会产生歧义。
  当然,日语汉字中也有许多繁体字,如:美術館、電話、時間、頭、愛、難しい、帰る、音楽等单词中的汉字,采用的是我国以前使用的繁体字的写法,含义也和汉语一样,字型上的繁简变化,并不会产生理解上的偏差。
  还有一些异体简化字,如桜、図、涼、営、県、帯、舗、焼等字,虽然写法与中文汉字有所不同,但中国人一看,意思便一目了然了。
  (二)读音
  日语汉字的读音分为音读和训读,其中音读就是将日语汉字按中国传来的汉字发音读出来。因此,日语的音读与汉语的发音有众多相似之处,并有一定的规律可循。
  比如,“安”的日语发音和中文汉字发音都是“an”,“三”都是“san”,“代”也一样都是“dai”。这些日语汉字的字形和读音与中文完全相同。又比如,“毒”、“独”、“読” 的汉语发音都是“dú”,而它们的日语音读都是“doku”;“季”、“基”、“記”的汉语发音是“ji”,虽然音调有所不同,但它们的日语音读都是“ki”。这些日语汉字只要知道其中一个字的读音,就可以推测出其他类似发音汉字的音读了。
  将常用日语汉字(和制汉字如凪、峠、辻、榊、躾等除外)的常用音和该汉字的汉语拼音进行比较,不难看出它们之间的对应关系。
  (1)后鼻音一律对应长音
  例:生命(sheng ming)→せいめい 平等(ping deng)→びょうどう
  中央(zhong yang)→ちゅうおう 性能(xing neng)→せいのう
  (2)前鼻音一律对应拨音
  例:単純(dan chun)→たんじゅん 温暖(wen nuan)→おんだん
  観光(guan guang)→かんこう 森林(sen lin)→しんりん
  (3)一一对应关系
  「ang」、「iang」、「uang」—「ou」(无例外)
  「er」、「i」(无例外)
  「ai」、「uai」—「ai」
  「ong」、「iong」—「ou」、「uu」
  「ao」、「iao」—「ou」
  「en」、「in」—「in」
  「eng」、「ing」一「ou」、「ei」
  二、不利影響
  (一)文字
  正因为许多的日语词汇是由汉字写成的,而母语为汉语的日语学习者在看见这些日语汉字的时候,就容易“望文生义”,猜测词语的意思。现代日语中所使用的汉字,即有和汉语意思完全一致的,也有略有差别,甚至大相径庭的。
  比如“留守”,汉语的解释是“居留下来看管”,而在日语中则完全相反,表示“不在家”的意思。“丈夫”,中国人称已婚女子的配偶为“丈夫”,可在日语中是“健壮、结实”的意思。“娘”,在汉语中指“母亲”,但在日语中却是“女儿”。这样的例子还有很多,如“汤”是“热水”的意思,“顔色”是“脸色”的意思,“手纸”是书信的意思……这都与汉语词组的意义有很大的差别,如果单从字面上来看,很容易产生误解。
  另外,因为日语里首先有音读和训读两种发音,其中音读中由于读音来自中国的不同地方或不同时期,又分为吴音、汉音、唐宋音、现代音四种,再加上有时需要读音变音,因此同一个日语汉字在不同的词语里可能会有几种不同的发音,例如,我们经常用到的“間”字就是较典型的一字多音。让我们来看看,它到底有多少种读音:
  間(あいだ) 時間(じかん) 人間(にんげん) 居間(いま) 世間(せけん)
  再比如:
  一: 一年(いちねん) 一階(いっかい) 唯一(ゆいいつ)
  右: 右折(うせつ) 左右(さゆう) 右手(みぎて)
  気: 人気(にんき) 気配(けはい) 湯気(ゆげ)
  上: 上(うえ) 上司(じょうし) 上着(うわぎ) 上手(かみて)
  下: 下(した) 下品(げひん) 落下(らっか) 下手(しもて)
  因此许多日语学习者常感到日语读音很复杂,找不着规律。
  (二)时态
  汉语主要通过副词、助词和语序的帮助来表达时态,而日语是通过形态变化这一语法手段来表达不同的时态的。人很难处理日常不遇到的问题,语言学习难以处理母语中没有的关系,因此,时态成为中国人学习日语的一大难点。
  日语中主要有三种时态:过去时,现在时,将来时。
  例如:昨天下雨。→昨日、雨が降った。
  今天下雨。→今日、雨が降る。
  明天下雨。→明日、雨が降る。   可以看到,汉语中这三句话的区别仅仅是时间状语“昨天”、“今天”和“明天”这三个单词的不同。而在日语表达中,现在时和将来时没有明显的时态标记,需要靠上下文的关系加以区别,但表示过去式时则发生了动词形态的改变。
  (三)语法
  在日语课堂教学中,经常会听到一些比如“おいしいのケーキ(好吃的蛋糕)”、“美しいの景色(美丽的风景)”、“かわいいの猫(可爱的猫)”、“会社社員(公司职员)”之类的错误说法。前三句是形容词作定语,后一句是名词作定语,我们习惯用母语思考,然后翻译转换,因此,前三句出现了“の”的误用,而后一句则少用了“の”。
  汉语的语法顺序多为“主—谓—宾”结构,而典型的日语句子的句式却是“主—宾—谓”的句型结构。比如中国人说“我去学校”,翻译成日语句子就是“私は学校へ行く”。如果一味地按照汉语固有的逻辑和语法结构来翻译日语,就免不了犯错误,闹笑话。
  (四)表达习惯
  在汉语中,我们有很多固定的搭配的短语,如“穿衣服”、“穿裤子”,中国人都说“穿”,可是在日语当中的表达就不一样了。日语中,穿上装用的是“着る”、但穿下装用的则是“履く”。再如:“吃饭”、“吃药”,都使用“吃”这个动词,因此在日汉互译时会习惯性地想到“食べる”。但是如果要用汉语的习惯说法将以上几个词组都用“食べる”来译成日语的话,“吃药”这个词组的翻译就会出现差错。正确译法应为:“ご飯を食べる”、“薬を飲む”。
  在日语中像这样的例子还有很多,这些固定搭配容易给学生造成困扰,成为日语学习过程中常犯的错误,进而认为日语难学。因此,在日语学习中,不能过于夸大汉语的有利影响,这毕竟是一门全新的外语,需要学生的潜心学习与研究。
  三、结束语
  源于汉语的日语,至今仍和我们的母语有着密切的联系。在日常教学中,教师应该做个有心人,举一反三,将中日两国语言的联系和差异结合在一起进行讲解,取其有利影响,去其不利因素,这样,既有利于降低教学难度,又有利于保护学生的学习兴趣,对学好日语必然是大有裨益的。
  参考文献:
  [1] 杨凯怡.浅谈母语为汉语的日语学习者中的汉语负迁移[j].中国科教创新导刊,2012(7)
  [2] 蔡啸.浅谈英语、中文对学习日语的帮助[j].海外英语(上),2014(7)
  [3] 武月梅.淺谈母语对日语学习的影响[j].内江科技,2009(5)
  [4] 李迎春.汉日对译中母语对日语译文的影响[d].吉林大学,2007.
其他文献
【摘 要】教研型教师高校青年教师专业成长的方向;通过对高校青年教师教学能力和科研能力专业成长现状分析,提出对高校青年教师专业成长现实路径的补充和完善。  【关键词】高校;教师专业成长;现实路径;完善;补充  近几年来,由于高校扩招和发展的需求,大量招聘学历高、非师范毕业占多甚至跨学科专业的青年教师上岗。这些青年教师既面临着较高的科研任务要求,又承担着繁重的教学工作。但由于教学效果不理想、科研层次上
期刊
【摘 要】中国旅游业的飞速发展,为高职院校培养的旅游专业高职毕业生提供了广阔的就业空间。旅游企业对人才的需求也不仅满足于专业技能型人才,更加注重人才的综合素质及能力。为了进一步贴近旅游企业对人才的需求,在旅游专业高职教育中,帮助学生准确定位职业目标,在专业教学过程中融入职业素质教育、实习实训中贯穿职业素质教育、注重职业道德培养和职业心理培育、校园文化活动中开展职业素质教育等学生的综合素质培养就显得
期刊
【摘 要】未来教育需要教学研究型的教师,而不再是“教书匠”。教师要想从“教书匠”转为教学研究型教师,就要给自己不断充电,消除职业倦怠。  【关键词】国培;幼教;师德;职业幸福感  2014年暑期,我非常荣幸的参加了由江西科技师范大学承办的省农村幼儿骨干教师置换脱产项目集中培训。在培训期间,江西科技师范大学的老师们不仅生活上无微不至,在专业培训上更是为我们提供了一支优秀的教学团队。培训学习让我深深感
期刊
【摘 要】本文首先对新媒体的概念进行了梳理,结合新媒体时代背景,阐述了当代大学生思想政治教育工作所面临的挑战,并对新媒体条件下进一步强化大学生思想政治教育的发展进行探讨。如何发挥新媒体的优势,创新青年学生思想政治教育载体,有效地促进大学生思想政治工作的发展,已经成为高校思政工作者亟待解决的问题。  【关键词】新媒体;高校;思想政治教育;大学生;新特点  作为集网络优势与新媒体技术应用于一体的网络新
期刊
【摘 要】如何培养软件技术人才所必需的实践能力、工程能力和创新能力,一直是软件人才培养所面临的问题。针对软件工程实践中重理论轻开发、重结果轻过程等问题,文章结合教学改革实践,提出了校企合作的软件工程实践模式,并从开发环境、实施过程、成绩评定等方面对实践模式的具体实施进行了深入探讨。  【关键词】软件工程实践;教学模式;校企合作  一、引言  软件工程实践在软件工程专业本科生的培养体系中占有重要地位
期刊
【摘 要】随着社会日新月异的高速发展,现代管理已越来越重视团队管理观念,以团队为基础的工作方式能取得非凡的成功,团队合力能展现出强大的威力。在班级管理中,班主任应该注意培养学生的团队精神,这不仅有益于班级的有效管理,还能培养学生在未来的工作岗位上所必需的团队意识。  【关键词】培养;班级管理;团队  “老师,这次艺体节的班级才艺秀,我们班想搞个话剧,剧本我们已经找好,一个是网上现成的,一个是我自创
期刊
【摘 要】我国物流业的飞速发展对高质量的 应用型和技能型物流人才提出了更高的发展要求,推动了我国中职物流教育的发展,中职物流管理专业成为培养高技能物流人才的重要基地。但从我国中职院校物流专业教学现状来看,在教学方法上仍有待改进。而一体化教学法是中职物流专业教学中探索创新的一种教学方法。本文结合我校物流专业开展一体化教学模式的改革和实践的情况,阐述了对一体化教学的认识,并结合课程改革对一体化教学法在
期刊
【摘 要】教师专业自主发展对促进教学工作意义重大。作为新生力量的高校新任外語教师的专业自主发展对于教育改革的长远发展起着至关重要的作用。该研究选取九江学院外国语学院的新任外语教师为样本,对其专业自主发展进行深入研究。在调查研究的基础上构建基于“自主”的教师发展的分析框架,以此为依据综合调查分析新任外语教师专业发展的结构基础,着重分析影响教师专业自主发展的各种因素,从而谋求教师与学校的共同发展。  
期刊
【摘 要】《PS图象处理》是电子商务专业的一门专业必修课,对于今后电子商务专业学生就业从事美工方向工作是一门非常重要的课程,针对电子商务专业学生没有美术设计基础、专业更新快,对从事电子商务美工方向的学生有一定要求的特性,专业教师应该如何给电子商务专业学生上好《PS图象处理》课程呢?这给专业教师提出了新的要求,也是值得探讨的问题。  【关键词】电子商务;Photoshop;课程设计  Photosh
期刊
随着我国计划生育基本国策的深入推进,独生子女占学生的比例越来越高已成为客观现实;这必然会给学校的教育管理带来一些新情况和新问题。作为一线教育工作者,应当清楚的认识到独生子女学生的教育转化工作不仅关系到学生队伍安全稳定的全局、而且工作的好坏直接影响到教育质量和和学生活力的激发。勿庸置疑,独生子女学生的教育与管理工作已经成为了新形势下必须着力重点解决的新课题。  就近几年技术学院的实际情况来看,经常性
期刊