论文部分内容阅读
R. Kelly was far from a role model for my generation, but his anthem “I Believe I Can Fly” captured the ears, hearts and imaginations of people from every corner over the world and from all walks of life. The song’s popularity may stem from the symbolism of flying higher to reach your ultimate goal, but it could just as likely be that the idea of literally flying through the air, arms outstretched, looking down at the seemingly tiny world below is enough to empower billions of people.
Ah, the wonder of flight. From predators to scavengers to commuter airbuses, the gift of flight is one often envied by land-locked creatures such as myself, but it’s also feared by those who feel mankind wasn’t meant to defy the laws of nature. Some, however, are drawn to it like a moth to a flame. And that’s what this month’s features are all about.
In our first feature, At 43, I Learned How to Fly, Heather McDonald escapes the doldrums of middle age by going to flight school. Next, Leung Hai Ying shows us What Really Happens at Flight Attendant Recruitment Days, as we get a behind-the-scenes look at what airline companies covet most, when it comes to the perfect employee. And lastly, pilot Rick Drury takes on a trip to Japan, where Nights in a Noodle Shop led to a fateful meeting with the ultimate flight aficionado.
So, how about you? Do you dream of flying all over the world in a giant metal bird? I enjoy travel as much as the next guy, but I always hold my armrest during takeoff like my life depends on it. Maybe I just prefer having my feet on the ground…
R·凯利远不是我这个年代的偶像,但他唱出的赞歌《我相信我能高飞》俘获了全世界每个角落、各行各业人们的耳朵、心灵以及想象。歌曲大受欢迎也许源自其飞得更高以达成最终目标的象征意义,但也很可能是翱翔高空、展开双臂、俯瞰下方看似渺小的世界,就这字面意义足以振奋数十亿人。
啊,飞翔的神奇。从猛禽到食腐鸟再到通勤空中巴士,飞行的天赋一直招那些困锁陆地的生物羡妒—例如我,但也让那些认为人类不应对抗自然定律的人恐惧。然而有些人却如飞蛾扑火般深受其吸引。那就是这个月主题故事的内容。
在第一篇主题故事《不惑之年,冲上云霄》中,希瑟·麦克唐纳逃离中年的“无风带”,入读飞行学校。第二篇主题故事中,梁海英向我们展示了《求职空姐实录记》中发生的事,让我们从幕后得以一窥航空公司在选择完美雇员时最看重的条件。最后,飞机师里克·特鲁里往日本飞了一程,在那里,《一“面”之缘》引出了与一位终极飞行发烧友之间的一次命定会面。
那么,你又怎样呢?你梦想着在一只庞然大铁鸟里面飞遍全世界吗?我跟其他人一样喜爱旅行,但每次起飞我都抓稳扶手,就像我的生命依仗着它一般。或许我更喜欢的是脚踏“实地”……
Ah, the wonder of flight. From predators to scavengers to commuter airbuses, the gift of flight is one often envied by land-locked creatures such as myself, but it’s also feared by those who feel mankind wasn’t meant to defy the laws of nature. Some, however, are drawn to it like a moth to a flame. And that’s what this month’s features are all about.
In our first feature, At 43, I Learned How to Fly, Heather McDonald escapes the doldrums of middle age by going to flight school. Next, Leung Hai Ying shows us What Really Happens at Flight Attendant Recruitment Days, as we get a behind-the-scenes look at what airline companies covet most, when it comes to the perfect employee. And lastly, pilot Rick Drury takes on a trip to Japan, where Nights in a Noodle Shop led to a fateful meeting with the ultimate flight aficionado.
So, how about you? Do you dream of flying all over the world in a giant metal bird? I enjoy travel as much as the next guy, but I always hold my armrest during takeoff like my life depends on it. Maybe I just prefer having my feet on the ground…
R·凯利远不是我这个年代的偶像,但他唱出的赞歌《我相信我能高飞》俘获了全世界每个角落、各行各业人们的耳朵、心灵以及想象。歌曲大受欢迎也许源自其飞得更高以达成最终目标的象征意义,但也很可能是翱翔高空、展开双臂、俯瞰下方看似渺小的世界,就这字面意义足以振奋数十亿人。
啊,飞翔的神奇。从猛禽到食腐鸟再到通勤空中巴士,飞行的天赋一直招那些困锁陆地的生物羡妒—例如我,但也让那些认为人类不应对抗自然定律的人恐惧。然而有些人却如飞蛾扑火般深受其吸引。那就是这个月主题故事的内容。
在第一篇主题故事《不惑之年,冲上云霄》中,希瑟·麦克唐纳逃离中年的“无风带”,入读飞行学校。第二篇主题故事中,梁海英向我们展示了《求职空姐实录记》中发生的事,让我们从幕后得以一窥航空公司在选择完美雇员时最看重的条件。最后,飞机师里克·特鲁里往日本飞了一程,在那里,《一“面”之缘》引出了与一位终极飞行发烧友之间的一次命定会面。
那么,你又怎样呢?你梦想着在一只庞然大铁鸟里面飞遍全世界吗?我跟其他人一样喜爱旅行,但每次起飞我都抓稳扶手,就像我的生命依仗着它一般。或许我更喜欢的是脚踏“实地”……